LogoLogo

6 June 2002

The summaries in English were extracted from complete articles published on Il Centro - Quotidiano d'Abruzzo and Il Messaggero - Abruzzo edition.

News Archives by Year

1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2005

Other News Indexes

Other Sections on Abruzzo

Follow Italy Heritage on Facebook
Provinces of Abruzzo

Il Messaggero

Homage to Abruzzo in the gourmet encyclopaedia / Enciclopedia del gusto, omaggio all'Abruzzo, by Sergio Mussolin
Wines, meats and traditions of the Abruzzo cuisine are a good portion of the encyclopedia of good cuisine. The first atlas of the typical products of the Italian parks promotes the Montepulciano doc wine, the 'mortadella' of Campotosto and the sugared almonds of Sulmona, without forgetting true rare pieces of Mediterranean food, such as the `Pecorino' cheese of Farindola, prepared with pork rennet and produced in very litle quantity.
[Versione italiana:] Vini, salumi e tradizioni consolidate della tavola abruzzese rappresentano una bella "fetta" dell'Enciclopedia del gusto. Il primo atlante dei prodotti tipici dei parchi italiani promuove il Montepulciano doc, la mortadella di Campotosto e i confetti di Sulmona, non tralasciando alcune leccornie, veri pezzi rari della cucina mediterranea, quali il pecorino di Farindola, preparato con il caglio di maiale e prodotto in quantità limitatissime.

Il Centro

Farindola - The donkeys palio is back / Torna la festa con il "Palio degli asini"
The `palio' of the donkeys is back: a traditional farindolese event included in the program of celebrations in honor of Sant'Antonio and San Vincenzo. Sacred and profane will intersperse the three holidays of 13, 14 and 15 June, with a full package of events.
[Versione italiana:] Torna il Palio degli asini, la tradizionale manifestazione farindolese insertita nel programma di festeggiamenti in onore di Sant'Antonio e San Vincenzo. Sacro e profano caratterizzeranno, ancora una volta, i tre giorni di festa del 13, 14 e 15 giugno, con una pacchetto ricchissimo di eventi.

Il Centro

- Pacentro - A CD-rom to tell the history of the place / Un cd rom per raccontare la storia, by Chiara Buccini
The cd-rom made by the junior high school of Pacentro as a vehicle of tourist information and culture for the mountain town. "I am proud of these pupils" says school director Andrea Iannamorelli, "who, thanks to this production, will have a twinship with a school of Toronto, Canada, attended by the children of third generation immigrants".
[Versione italiana:] PACENTRO. Il cd rom realizzato dalla scuola media di Pacentro come veicolo di informazione turistica e culturale per il paese montano. «Sono orgoglioso di questi alunni» aggiunge il dirigente scolastico, Andrea Iannamorelli, «che, grazie a questo lavoro, saranno gemellati con una scuola di Toronto, in Canada, che è frequentata dai figli degli emigrati di terza generazione».