LogoLogo

Pasta e Fagioli

Pasta e FagioliA king of slow-food recipes, pasta e fagioli takes with itself memories of grandmothers and old farmhouse kitchens, where a pot was always boiling over the fireplace.

A nutritionally complete dish, low in cholesterol and glycemic index, a rich source of proteins; in the past it was a typical winter course, where many "leftover" ingredients were added. Pasta e fagioli can be found in many different regional traditions, all over Italy. The recipe suggested by Sonia of CucinaCoNoi is very historically authentic, and uses borlotti, a variety of Cranberry beans.

Read more on the history of Pasta e Fagioli.

Follow ItalyHeritage on Facebook

0:08
Salve a tutti, e bentornati a CucinacoNoi. Oggi preparo la pasta e fagioli, una minestra molto conosciuta e apprezzata in tutta Italia, per la quale esistono diverse varianti in base alla regione in cui viene preparata.
Hello everyone, and welcome back to CucinacoNoi. Today I'll prepare the pasta and beans, a very well known soup, and appreciated throughout Italy, for which there are several variations depending on the region in which it is prepared.
0:17
Vediamo gli ingredienti che ci occorrono per 4 porzioni: 800 grammi di fagioli borlotti freschi da sgranare dai quali ricaveremo circa 400 grammi di fagioli;
Let's see the ingredients that we need for 4 servings: 800 grams of fresh "borlotti" beans for shelling, from which we will obtain about 400 grams of beans;
0:28
una mezza cipolla, 30 grammi di lardo o pancetta o grasso di prosciutto, una carota, una costa di sedano, una foglia di alloro, uno spicchio d'aglio, due pelati, 200 grammi di pasta corta, 4-5 cucchiai di olio extravergine d'oliva, sale e pepe.
half an onion, 30 grams of lard or bacon or ham fat, one carrot, one stalk of celery, a bay leaf, a clove of garlic, two peeled tomatoes, 200 grams of short pasta, 4-5 tablespoons of extra virgin olive oil, salt and pepper.
0:46
Iniziamo la preparazione sgranando i fagioli. Se al posto dei fagioli freschi decidete utilizzare dei fagioli secchi, è bene metterli a bagno in acqua fredda per almeno 12 ore prima di cuocerli.
We'll start the preparation by shelling the beans. If you decide to use, instead of fresh beans, dried beans, you should soak them in cold water for at least 12 hours before cooking.
0:57
Ovviamente vanno ridotte le quantità, in questo caso per questa ricetta occorreranno circa 160 grammi di fagioli secchi.
Obviously, the amount must be reduced, in this case for this recipe take approximately 160 grams of dried beans.
1:01
Una volta che abbiamo sgranato tutti i fagioli, li laviamo e li poniamo in una casseruola coperti di acqua fredda.
Once we have shelled all the beans, we'll wash them and place them in a saucepan covered with cold water.
1:15
Aggiungiamo gli elementi aromatici, quindi l'alloro, lo spicchio d'aglio, e metà del sedano e della carota tagliati a pezzi.
We'll add the aromatic elements, then the bay leaf, a clove of garlic, and half of the celery and carrot cut into pieces.
1:22
Quindi poniamo la casseruola sul fuoco e facciamo raggiungere il bollore. Nel frattempo possiamo tritare il sedano, la carota, la cipolla e il lardo.
Afterwards we'll put the saucepan on the fire, and bring it to boiling point. Meanwhile we can chop the celery, carrot, onion and bacon.
1:34
Abbassiamo la fiamma e li lasciamo sobbollire fino a quando sono cotti; occorreranno circa 25-30 minuti.
Let's turn the fire lower, and let simmer until the beans are cooked; it will take about 25-30 minutes.
1:40
Nel caso dei fagioli secchi i tempi di cottura sono più lunghi, occorrono circa 3 ore. Naturalmente occorre aumentare la quantità dell'acqua, per ogni parte di fagioli occorrono tre parti d'acqua.
In the case of dry beans cooking times are longer, it will take about 3 hours. Of course, the amount of water should be increased, for each part of beans three parts water are needed.
1:51
Durante la cottura eliminiamo la schiuma, e se necessario aggiungiamo dell'acqua calda di tanto in tanto. Ricordiamoci che deve essere calda per evitare che possa bloccare la cottura dei fagioli.
During cooking let us eliminate the foam, and if necessary, add hot water occasionally. Remember that it needs to be warm so it will not stop the cooking of the beans.
2:06
A questo punto i fagioli sono cotti e quindi spegnamo, aggiungiamo il sale, ed eliminiamo gli elementi aromatici.
At this point the beans are cooked and so let's turn the fire off, add the salt, and eliminate the aromatic elements.
2:13
Non ci resta che preparare la pasta e fagioli. Quindi poniamo la casseruola sul fuoco, e aggiungiamo metà dell'olio.
We just have to prepare the pasta and beans. So let's put the saucepan on the fire, and add half the oil.
2:22
Uniamo il lardo, lo lasciamo sciogliere, e aggiungiamo il sedano, la carota e la cipolla.
Let's add the bacon, let it melt, and add the celery, carrot and onion.
2:40
Quindi facciamo soffriggere a fiamma media. Quando il fondo è leggermente dorato possiamo aggiungere i pelati, che avremo in precedenza schiacciato con la forchetta.
Then let's stir-fry over medium heat. When the bottom is lightly browned we can add the tomatoes, which we have previously crushed with a fork.
2:54
Lasciamo insaporire per circa un minuto, e aggiungiamo i fagioli. Mettiamo anche il liquido di cottura.
Let cook for about a minute, and add the beans. We'll also put the cooking liquid.
3:01
Ricordiamoci di lasciarne da parte un mestolo che andremo a frullare per addensare poi la pasta e fagioli.
Remember to leave a ladle of it aside, that we will then whisk to thicken the pasta and beans.
3:10
Lasciamo bollire per qualche minuto e contemporaneamente portiamo a ebollizione una casseruola d'acqua che ci servirà durante la cottura della pasta.
Let it boil for a few minutes and at the same time bring to boiling point a pot of water that will be useful during the cooking of the pasta.
3:17
A questo punto aggiungiamo la purea di fagioli, e qualche mestolo di acqua bollente.
At this point let's add the mashed beans, and a ladle of boiling water.
3:40
Quindi aggiungiamo la pasta. Portiamo a cottura la pasta girando spesso e se necessario aggiungiamo dell'altra acqua.
Then add the pasta. Let's take the pasta to boiling, stirring frequently and adding more water if necessary.
3:52
Adesso che la pasta è al dente e la consistenza è piuttosto brodosa spegniamo il fuoco, aggiustiamo di sale, aggiungiamo il pepe, un filo d'olio, mescoliamo, copriamo con coperchio, e lasciamo riposare un paio di minuti affinché i sapori si uniformino.
Now that the pasta is "al dente" and the texture is rather soupy, let's turn off the heat, add salt, add pepper, a little olive oil, stir, cover with a lid, and let stand a few minutes for the flavors to blend.
4:16
Servitela con un'ulteriore spolverata di pepe nero e un filo d'olio extravergine d'oliva. Per insaporire ulteriormente la pasta fagioli possiamo aggiungere durante la cottura un rametto di rosmarino.
Serve with an additional sprinkling of black pepper and a drizzle of extra virgin olive oil. For further flavoring the pasta and beans during cooking, we can add a sprig of rosemary.
4:28
Da Sonia un saluto, vi aspetto alla prossima ricetta.
From Sonia, see you for the next recipe.