The history of Vespa, an Italian icon

The video documentary was made in 2006 for the 60th anniversary of the patent, and features first a historical part, then a selection of the most famous movies and songs where a Vespa scooter was introduced to add flavour to a story.
0:10
Gentili signore e signori, un momento di attenzione, prego. A questo punto del programma avrebbe dovuto essere proiettata una breve pubblicità in favore di uno di prodotti italiani di maggior successo della nostra epoca.
Ladies and gentlemen, a moment of attention, please. At this point of the program, a short advertising was to be aired for one of Italian most successful products of our time.
0:21
Però, considerando che il film che viene presentato oggi è di grande, grande interesse, un'opera di alto livello artistico e spettacolare, essendo inoltre il programma già ricco di complementi, documentari, attualità, eccetera.
However, considering that the film scheduled today is very, very interesting, a work of high artistic and spectacular level, and also being the program already rich in other things, documentaries, current affairs, and so on.
0:38
Per tutte queste ragioni la Piaggio & C., società per azioni, produttrice della Vespa, il moto scooter più venduto nel mondo, ha deciso di non effettuare per oggi alcuna pubblicità cinematografica. Ringrazio di cuore per il gentile ascolto, e mi scuso.
For all these reasons, the Piaggio & Co, the joint stock company manufacturer of Vespa, the best-selling scooter in the world, has decided not to make any film advertising today. Thank you for your kind attention, and please accept my apologies.
1:09
Vespa nasce nel 1946 dall'ingegno e creatività dell'ingegnere Corradino D'Ascanio, incaricato da Enrico Piaggio di creare un prodotto per la mobilità utilitario a basso costo e di larga diffusione.
Vespa was established in 1946 by the genius and creativity of engineer Corradino D'Ascanio, commissioned by Enrico Piaggio to create a product for utilitarian mobility, of low cost and aimed at the large public.
1:21
D'Ascanio non amava le motociclette: secondo lui erano scomode, ingombranti, sporcavano e avevano gomme difficili da cambiare in caso di foratura.
D'Ascanio did not like motorcycles: according to him, they were awkward, cumbersome, and they dirtied the riders and flat tires were difficult to change.
1:30
L'ingegnere provò tutte le soluzioni del caso, attingendo all'esperienza aeronautica. Immaginò un mezzo con scocca portante con un motore a presa diretta. Per rendere la guida più agevole, pensò di posizionare il cambio sul manubrio.
The engineer tried all possible solutions, drawing from the aviation expertise. He imagined a means with a bearing body, a direct-drive engine. To make driving easier, he thought to place the gearbox on the handlebars.
1:43
Per facilitare la sostituzione delle ruote escogitò non la solita forcella, ma un braccio di supporto simile ai carrelli degli aerei. E infine ideò una carrozzeria capace di proteggere il guidatore impedendogli di sporcarsi o scomporsi.
To facilitate the replacement of wheels he came up not with the usual fork, but a supporting arm similar to aircraft trolleys. And finally he devised a body capable of protecting the rider preventing him from getting dirty or losing position.
1:58
Decenni prima della diffusione degli studi ergonomici, la posizione di guida di Vespa era pensata per stare comodamente e sicuramente seduti. A Corradino D'Ascanio bastarono pochi giorni per mettere a punto la sua idea e realizzare il primo progetto della Vespa.
Decades before the spread of ergonomic studies, the riding position of Vespa was designed to be comfortably and surely seated. It took Corradino D'Ascanio only a few days to develop his idea and make the first project of Vespa.
2:15
Il nome del veicolo, dice la storia, viene coniato nell'aprile del 1946 dallo stesso Enrico Piaggio che davanti al prototipo MP6, dalla parte centrale molto ampia per accogliere il guidatore, e dalla vita stretta, esclamò, "Sembra una vespa!" E Vespa fu.
The name of the vehicle, the story goes, was coined in April 1946 by Enrico Piaggio himself, who looking at the MP6 prototype, with its very large central part to accommodate the driver, and its narrow waist, exclaimed "It looks like a wasp!" And Vespa it was.
2:34
Le tappe sono di una velocità rimasta forse ineguagliata nel mondo dei mezzi di trasporto. Il 23 aprile 1946 a Firenze la Piaggio deposita il progetto di Vespa all'ufficio centrale dei brevetti, e immediatamente parte la produzione in serie.
The next steps were so swift that they are perhaps unmatched in the world of transportation. On April 23, 1946 in Florence, Piaggio deposits the Vespa project at the Central Patent Office, and immediately series production started.
2:50
All'inizio le reazioni degli specialisti furono freddissime. Questo veicolo venne definito senza mezzi termini "un trabiccolo". I clienti invece la pensavano diversamente: basti pensare che nel giugno '56 viene prodotto il milionesimo modello.
At first, the reactions of specialists were very cold. This vehicle was called directly "a jalopy". Customers however thought otherwise: just think that in June 1956 the one-millionth piece was produced.
3:05
Anche i mercati esteri guardano con interesse alla nascita dello scooter. Il "Times" parla di un prodotto interamente italiano come non se ne vedevano da secoli dopo la biga romana.
Foreign markets as well look at the birth of the scooter with interest. The "Times" speaks of a completely Italian product, as was not seen since the Roman chariot.
3:16
Enrico Piaggio, non pago del successo commerciale di Vespa, mira a creare intorno al prodotto un'attenzione e un interesse sempre crescenti: nascono così nei primi anni '50 la fondazione e la diffusione dei "Vespa Club".
Enrico Piaggio, not satisfied with the commercial success of Vespa, aims at creating more and more attention and interest around the product: hence in the early 1950s the foundation and spread of "Vespa Clubs" started.
3:29
Alla "Giornata Italiana della Vespa" del '51 accorrono ben 20mila vespisti. È del 1950 il primo Calendario Vespa, caratterizzato da foto e personaggi femminili glamour, tanto da essere imitato da Pirelli pochi anni più tardi.
On the "Italian Vespa Day" of 1951 as many as 20,000 Vespa enthusiasts gathered. Is 1950 the first Vespa calendar was born, featuring photos and glamorous female characters, so much so that it was imitated by Pirelli just a few years later.
3:44
VESPA è un fenomeno commerciale che nasce italiano e diventa ben presto europeo e mondiale come pochissimi altri prodotti del nostro Paese.
Vespa is a commercial phenomenon that was born Italian, soon became European, and worldwide, like few other products of our country.
3:53
La Vespa in sessant'anni di storia è divenuta anche un inossidabile emblema di stile italiano nel mondo, un simbolo di assoluto prestigio se si pensa che è stato esposto ai Guggenheim di New York e Bilbao, al Bovou di Parigi, ed è anche entrato a far parte della collezione del MOMA.
In its sixty years' history Vespa has also become a popular symbol of Italian style in the world, a symbol of absolute prestige if you think that it is on exhibition at the Guggenheims in New York and Bilbao, Bovou in Paris, and is also part of the MOMA collection.
4:13
Non a caso Vespa è un marchio, un marchio italiano tra i più famosi al mondo. Un emblema di simpatia, musicalità e indipendenza che ogni anno viene sfruttato da decine e decine di pubblicità televisive e dalla carta stampata.
Obviously, Vespa is a brand, an Italian brand among the most famous in the world. An emblem of attractiveness, musicality and independence that dozens of television and print advertising media use each year.
4:28
Negli anni del nascente boom economico, andare in Vespa diventa sinonimo di libertà, di agile sfruttamento degli spazi e persino di rapporti sociali più facili.
During the years of the rising economic boom, going on a Vespa was synonymous with freedom, agile exploitation of spaces and easier social relationships.
4:36
Lo scooter è ormai un fenomeno di costume che caratterizzerà più generazioni, anche grazie a campagne pubblicitarie di successo - si pensi alla celeberrima "Chi vespa mangia le mele" - vespa sa imporsi come uno dei simboli più significativi di una società che sta cambiando.
This scooter is now a cultural phenomenon that characterizes many generations, also thanks to successful advertising campaigns - just think of the famous "He who eats apples rides Vespa " - Vespa knows itself as one of the most significant symbols of a changing society.
4:54
Pubblicità!
- Oh, il commendatore ha la segretaria nuova!
- Che originale!
- Chi? Lui?
- No, lei! Guarda che occhiali!
- Ah, si dà importanza!
- Che praticità! Che eleganza! Sì ma...
- Che cosa manca?
- Io! La Vespa!
- Oh, il commendatore ha la segretaria nuova!
- Che originale!
- Chi? Lui?
- No, lei! Guarda che occhiali!
- Ah, si dà importanza!
- Che praticità! Che eleganza! Sì ma...
- Che cosa manca?
- Io! La Vespa!
Advertising!
- Oh, the Commendatore has a new secretary!
- How original!
- Who? He?
- No, you! See what glasses!
- Ah, it gives importance to him!
- What a convenience! What elegance! Yes, but...
- What is missing?
- Me! The Vespa!
- Oh, the Commendatore has a new secretary!
- How original!
- Who? He?
- No, you! See what glasses!
- Ah, it gives importance to him!
- What a convenience! What elegance! Yes, but...
- What is missing?
- Me! The Vespa!
5:10
[song] Tutti mi guardano, mi vogliono per lor, li sento sussurrare, ma tu lo sai chi è!
- Sono io, la Vespa!
- Sono io, la Vespa!
[Song] Everybody looks at me, they want me to themselves, I hear them whispering, but you know who it is!
- It's me, the Vespa! -
- It's me, the Vespa! -
5:27
Pubblicità!
- Mangia le mele! Ah, ci risiamo! Vespa! Chi... mangia le mele!
- Mangia le mele! Ah, ci risiamo! Vespa! Chi... mangia le mele!
Advertising!
- Eat apples! Ah, here we go again!
- Who... eats apples!
- Eat apples! Ah, here we go again!
- Who... eats apples!
5:44
Ci sono un sacco di cose che vale la pena di fare. Vespa dà una svolta alle cose. Vespa, Piaggio.
There are a lot of things that are worth doing. Vespa gives a twist to things. Vespa, Piaggio.
6:10
Vespa, la tua liana da città...
- Io Vespa, tu Jane
- Io Vespa, tu Jane
Vespa, your city vine...
- Me Vespa, you Jane
- Me Vespa, you Jane
7:03
O Luca, un fa' 'l bischero, ti s'è detto mille volte che un s'entra co la Vespa in spiaggia!
- Senz'altro!
- Senz'altro!
Hey Luke, don't be a jerk! I told you a thousand times that you cannot enter the beach on a Vespa!
- Sure!
- Sure!
7:17
Il ruolo giocato da Vespa nel costume, non solo italiano, è documentato dalla presenza del veicolo in centinaia di film. Negli anni Cinquanta i reportage dei corrispondenti stranieri descrivono l'Italia come "il Paese della Vespa".
Vespa's role in costume, not only Italian, is documented by the presence of the vehicle in hundreds of movies. In the fifties reports of foreign correspondents described Italy as "the country of Vespa".
7:30
E il periodo della "dolce vita" stabilisce uno stretto connubio tra Vespa, il cinema, le attrici e gli attori di oltreoceano, che è tuttora una parte fondamentale del vissuto di questo prodotto.
And the period of "dolce vita" established an intimate marriage of Vespa, cinema, actresses and actors from overseas, which is still a key part of the experience of this product.
7:40
Audrey Hepburn e Gregory Peck, in "Vacanze Romane" del 1953, sono solo i primi di una lunga serie di attrici e attori internazionali che negli anni hanno elevato Vespa ad icona della italianità mondiale.
Audrey Hepburn and Gregory Peck in "Roman Holiday" in 1953 were just the first of a long series of international actors and actresses who over the years have raised Vespa to an icon of Italian style worldwide.
8:34
[song] Esco di fretta dalla mia stanza,
a marcia ingranata dalla prima alla quarta,
devo fare in fretta devo andare a una festa,
ma fammi fare un giro prima sulla mia Vespa
dammi una Special, l'estate che avanza
dammi una vespa e ti porto in vacanza...
Ma quanto è bello andare in giro
con le ali sotto i piedi
se hai una Vespa Special che
ti toglie i problemi
ma quanto è bello andare in giro
per i colli bolognesi
se hai una Vespa Special che
ti toglie i problemi
E la scuola non va
ma una Vespa una donna non ho
ho una Vespa domenica è già
e una Vespa mi porterà
fuori città
devo fare in fretta devo andare a una festa,
ma fammi fare un giro prima sulla mia Vespa
dammi una Special, l'estate che avanza
dammi una vespa e ti porto in vacanza...
Ma quanto è bello andare in giro
con le ali sotto i piedi
se hai una Vespa Special che
ti toglie i problemi
ma quanto è bello andare in giro
per i colli bolognesi
se hai una Vespa Special che
ti toglie i problemi
E la scuola non va
ma una Vespa una donna non ho
ho una Vespa domenica è già
e una Vespa mi porterà
fuori città
[Song] I go out of my room in a hurry,
in inserted gear from first to fourth,
I must hurry I have to go to a party,
but let me first take a ride on my Vespa
give me a Special, the summer progresses
give me a Vespa and I'll take you on vacation...
But how nice it is to go around
with wings beneath our feet
if you have a Vespa Special that
takes away your problems
but how nice it is to go around
through the hills of Bologna
if you have a Vespa Special that
takes away your problems
And school does not go
but a Vespa, a woman, I do not have
I have a Vespa Sunday is already here
and a Vespa will take me
out of town
I must hurry I have to go to a party,
but let me first take a ride on my Vespa
give me a Special, the summer progresses
give me a Vespa and I'll take you on vacation...
But how nice it is to go around
with wings beneath our feet
if you have a Vespa Special that
takes away your problems
but how nice it is to go around
through the hills of Bologna
if you have a Vespa Special that
takes away your problems
And school does not go
but a Vespa, a woman, I do not have
I have a Vespa Sunday is already here
and a Vespa will take me
out of town
9:50
Stringiti forte!
Cling firmly!
ItalyHeritage on Facebook
Italian Genealogy
Family History
Cultural Heritage
Sections on Learning Italian
Info on Italian Regions

Abruzzo | Basilicata | Calabria | Campania | Emilia-Romagna | Friuli-Venezia Giulia | Lazio | Liguria | Lombardy | Marche | Molise | Piedmont | Puglia | Sardinia | Sicily | Tuscany | Trentino-Alto Adige | Umbria | Valle d'Aosta | Veneto
