LogoLogo

Was William Shakespeare Italian?

William Shakespeare and Michel Agnolo Florio In 2016 the 500th anniversary of William Shakespeare's death is celebrated. But who was really this mysterious writer? For centuries scholars have debated the "Shakespeare's authorship question" with wealth of theories on either side.

The Documentary

[ Part 1 ] [ Part 2 ] [ Part 3 ] [ Part 4 ]

The Mystery

In the early 20th century, from internal evidence of his works, the mysteries of his life, and the documents on Italian expatriates in Elizabethan England, a new theory was proposed. Shakespeare might have been a Michel Agnolo Florio from Messina.

The documentary here transcribed in four parts was made by Voyager, an Italian Rai2 entertainment program, that deals mainly with issues related to alleged unsolved mysteries. In this first part, the host of the program, Roberto Giacobbo, summarizes the many questions about William Shakespeare's identity.

More Readings

The video is no more available, the transcript is here for reference.
0:08
Un personaggio misterioso conosciuto in tutto il mondo: quello che sappiamo della sua vita per il 95% sono congetture, per non parlare della sua personalità.
A mysterious figure known throughout the world: what we know about his life, not to mention about his personality, is 95% guesses.
0:24
Ci restano solo 3 ritratti, di cui forse solo uno è autentico, per cui non sappiamo nemmeno quali erano le sue sembianze. Ha scritto quasi un milione di parole, ma quelle che ci restano di suo pugno sono soltanto 14.
There are only three portraits, of which perhaps only one is authentic, so we do not even know what he was like. He wrote nearly a million words, but those that remain by his own hand are only 14.
0:40
Secondo i biografi ufficiali nacque il 23 aprile 1564, ma c'è addirittura chi sostiene non sia mai esistito. Questa sera seguiremo un'incredibile teoria che lo vuole addirittura italiano.
According to official biographers, he was born on April 23, 1564, but there are even some who claim he never existed. This evening we will follow an incredible theory that wants him Italian.
1:18
William Shakespeare, uno dei più grandi autori di tutti i tempi: il suo genio creativo ha attraversato secoli e continenti, ma in lui genio e mistero viaggiano insieme.
William Shakespeare, one of the greatest authors of all time: his creative genius has crossed centuries and continents, but in him genius and mystery travel together.
1:32
Alcune sorprendenti teorie formulate già dai primi anni del Novecento sembrano dimostrare come il segreto delle origini del grande drammaturgo sarebbe da ricercare addirittura in Sicilia.
Some surprising theories already formulated in the early 20th century seem to show that the secret of the great playwright's origins should be sought in Sicily.
1:44
Un segreto che, come vedremo, sarebbe celato anche nel suo nome e cognome, che conterrebbe - come un vero e proprio codice - la sua vera identità.
"Forza, raduna i marinai, avanti! Presto, o finiremo per incagliarci!"
A secret that, as we shall see, would also be concealed inside his name and surname, which would contain - as a true code - his true identity.
"Good, speak to th' mariners. Fall to 't yarely, or we run ourselves aground. Bestir, bestir." [The Tempest, Act 1, Scene 1]
2:00
In meno di vent'anni Shakespeare scrive circa 11 tragedie, 16 commedie e 10 drammi storici, oltre ai innumerevoli composizioni poetiche e sonetti - tutti lavori contraddistinti da un altissima qualità artistica.
In less than twenty years Shakespeare writes about 11 tragedies, 16 comedies and 10 historical plays, in addition to countless poems and sonnets - all works marked by a very high artistic quality.
2:16
Tutta la sua opera denota un ampia e profonda conoscenza oltre a un altissimo livello culturale. "La Tempesta", suo penultimo lavoro è forse quello più completo, ermetico ed esoterico.
His whole production reveals a broad, deep knowledge, in addition to an extremely high cultural level. "The Tempest", his penultimate work, is perhaps the most complete, hermetic and esoteric.
2:34
Shakespeare smette di scrivere tre anni prima della sua morte, quasi ignorato dal pubblico che pure lo aveva acclamato in vita. Perché? E come mai si trasferisce a Londra da solo per recitare senza portare con sé moglie e figli?
Shakespeare stopped writing three years before his death, almost ignored by the public that, however, had acclaimed him in life. Why? And why did he move to London alone to act, without bringing along his wife and children?
2:56
La vita di Shakespeare è un mistero. Gli inglesi lo rivendicano con giusto orgoglio, ma pur trattandosi dello scrittore inglese più conosciuto al mondo sulle sue origini non c'è certezza.
Shakespeare's life is a mystery. The British claim him with justifiable pride, but while he is the best-known English writer in the world, there is no certainty about his origins.
3:10
Eh sì, tanto è vero che più di uno studioso, dopo oltre 400 anni, dice che l'unica cosa certa di Shakespeare sono le date di nascita e di morte, e forse neanche quelle sono certe.
Yeah, so much so that more than one scholar, after over 400 years, says the only certainties about Shakespeare are his dates of birth and death, and perhaps even those are not so certain.
3:25
Infatti Shakespeare sarebbe nato il 23 aprile, San Giorgio, festa nazionale inglese, una strana coincidenza per il più gran poeta di quella terra.
Indeed, Shakespeare was born on April 23, St. George's, an English national holiday, a strange coincidence for the greatest poet of that land.
3:35
Secondo i biografi ufficiali, William Shakespeare nacque a Stratford on Avon, cittadina a circa 150 chilometri da Londra, il 23 aprile 1564, giorno di San Giorgio patrono dell'Inghilterra.
According to official biographers, William Shakespeare was born in Stratford on Avon, a small town about 150 kilometers from London, on April 23, 1564, the day of St. George, the patron saint of England.
3:54
Figlio di un commerciante in pelli di nome John, e di Mary Arden, figlia di un piccolo proprietario terriero, fu costretto ad abbandonare la scuola all'età di circa 10 anni, a causa delle precarie condizioni economiche della famiglia.
The son of a leather merchant named John, and Mary Arden, the daughter of a small landowner, he was forced to leave school at the age of about 10, due to the precarious economic conditions of the family.
4:06
William ebbe tre figli, tutti i battezzati con rito cattolico romano. A ventun anni si trasferì a Londra lasciando moglie e figli a Stratford, e iniziando la carriera di attore e poi di drammaturgo.
William had three children, all baptized in the Roman Catholic rite. At 21 he moved to London, leaving his wife and children in Stratford, and starting a career as an actor and later as a playwright.
4:25
Dei primi anni londinesi si hanno scarse notizie. Le sue opere furono un grande successo ma la fama che lo rese immortale arrivò solo dopo la morte, avvenuta nel 1616.
About his early London years, we have little information. His works were great successes but the fame that made him immortal came only after his death in 1616.
4:38
È molto importante ricordare i dati biografici ufficiali, perché, come vedremo, vi sono incredibili analogie con le teorie che stiamo per analizzare; perché la vita di William Shakespeare sembra intrecciarsi in modo perfetto con quella di un personaggio di origini italiane. Quale credito dare a queste teorie?
It is very important to remember the official biographical data, because, as we shall see, there are amazing similarities with the theories we are going to analyze; because William Shakespeare's life seems perfectly intertwined with that of an individual of Italian descent. Which credit shall we give to these theories?
5:00
Tutte le notizie su William Shakespeare sono emerse solo dopo molti anni dalla sua scomparsa. Non sarebbe certa la data di nascita né quella di morte e nemmeno la sua nazionalità. Ma è possibile che il grande Shakespeare non sia inglese?
All information about William Shakespeare emerged only many years after his death. His date of birth or death, or even his nationality, are not totally certain. But is it possible that the great Shakespeare was not English?
5:13
Secondo alcuni ricercatori autorevoli sarebbe nato addirittura in Italia. Dove? Qui a Messina! Cominciamo la nostra indagine dalla presunta famiglia di origine.
According to some leading researchers, he might even have been born in Italy. Where? Here, in Messina! Let's begin our investigation of the alleged family of origin.
5:31
Secondo alcuni studi il grande Bardo potrebbe essere figlio di Giovanni Florio, un medico e pastore calvinista - o medico e rabbino - e di Guglielma Crollalanza una nobildonna messinese. Il suo nome: Michel Agnolo Florio.
According to some studies, the great Bard might have been the son of Giovanni Florio, a physician and Calvinist pastor - or physician and rabbi - and Guglielma Crollalanza, a noblewoman from Messina. His name: Michel Agnolo Florio.
5:46
Entrambe le famiglie hanno parenti sia in Italia che in Inghilterra. In particolare il cugino, John, è anch'esso un letterato, e un uomo di grande cultura; è autore di diversi sonetti e del primo dizionario italiano-inglese.
The two families have relatives both in Italy and in England. More specifically, his cousin, John, is also a man of letters, and a man of great learning; he is the author of several sonnets and the first Italian-English dictionary.
6:06
Un ramo della famiglia Crollalanza invece, vive da anni in Inghilterra; in particolare Giovanni, cugino di Guglielma, la madre di Michel Agnolo, vive proprio a Stratford on Avon, la città natale ufficiale di William Shakespeare. E proprio il nome e cognome della madre, come vedremo in seguito, sarebbe una delle conferme di queste teorie.
One branch of the family, instead, the Crollalanza, have lived for years in England; notably Giovanni, a cousin of Guglielma, the mother of Michel Agnolo, lives right in Stratford on Avon, the official birthplace of William Shakespeare. And exactly the name and surname of the mother, as we shall see, would be one of the confirmations of these theories.
6:30
Sono gli anni in cui l'Europa sta lentamente uscendo dal Medioevo. È particolarmente difficile ricostruire gli alberi genealogici di quel periodo: ai figli viene dato quasi sempre il nome di un parente prossimo, per cui a distanza di pochi anni ci sono più persone con lo stesso nome e cognome.
These are the years when Europe is slowly coming out of the Middle Ages. It is especially difficult to reconstruct the family trees of that period: the children are almost always given the name of a next of kin, so that every few years there are more individuals with the same name and surname.
6:50
Inoltre, solo dal 1570, anno del Concilio di Trento, sarà obbligatorio registrare le date di nascita e di morte.
In addition, only starting from 1570, the year of the Council of Trent, it will become mandatory to record the dates of birth and death.
Top