LogoLogo

El bandolero stanco, Roberto Vecchioni

The song is a sequel of states of the soul, based on memory and nostalgia.

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
 
Sarà forse il vento
che non l'accarezza più,
sarà il suo cappello
che da un po' non gli sta su,
sarà quella ruga
di ridente nostalgia,
o la confusione
tra la vita e la poesia.
Maybe it's the wind
that no more strokes him,
maybe his hat
that for a while has not been on,
maybe that frown
of pleasant nostalgia,
or the confusion
between life and poetry.
 
Non assalta treni
perché non ne passan mai;
non rapina banche,
perché i soldi sono i suoi;
vive di tramonti
e di calcolati oblii
e di commoventi,
ripetuti lunghi addii
struggenti addii.

He does not assault trains
since none ever pass;
He does not rob banks
because the money is his;
He lives of sunsets
and calculated oblivions
and moving,
repeated long farewells
sad farewells.
 
El bandolero stanco
col cuore infranto
stanotte va;
va, su un cavallo bianco,
col suo tormento
lontano va.
The tired bandolero
with a broken heart
tonight is going;
he rides a white horse,
with his torment
he goes away.
 
Dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio,
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
Where is silence
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
 
Ha una collezione
insuperabile di taglie;
molte, tutte vuote
già da tempo, le bottiglie;
dorme sul cavallo
che non lo sopporta più,
e si è fatto un mazzo
per la pampa su e giù.
He has a collection
unsurpassed of bounties;
many, all empty
for a long time, the bottles;
he sleeps on the horse
that does not stand him anymore,
and was fed up with
up and down on the pampas.
 
Ogni notte passa
e getta un fiore a qualche porta,
rosso come il sangue
del suo cuore di una volta,
poi galoppa via
fino all'inganno dell'aurora,
dove qualche gaucho
giura di sentirlo ancora,
cantare ancora.
Every night he goes
throws a flower at some door,
as red as the blood
of his heart once,
then gallops away
until the deception of dawn,
where some gauchos
swear they still hear him,
still singing.
 
Ah bandolero stanco,
stanotte ho pianto
pensando a te:
c'è un po' della mia vita
nella tua vita
che se ne va
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
Ah tired bandolero
I cried tonight
thinking of you:
There is a bit of my life
in your life
that is fading away
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
 
Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
sei di nuovo quello vero,
quando ti credevo, quando sorridevo:
ascoltami, guardami, sta' fermo:
è ancora vivo questo amore,
tutto questo amore, tutto il nostro amore:
If I close my eyes, in my eyes
you are again the real one,
when I believed you, when I smiled:
listen, look at me, stop:
this love is still alive,
all this love, all our love:
 
e tu lontano non ci vai
a morire come una puttana,
prima del mio cuore,
al posto del mio cuore:
non mi lasciare solo in questa
notte che non vedo il cielo:
torna bandolero! torna bandolero!
torna bandolero!
and you will not go away
to die as a whore,
before my heart,
instead of my heart:
do not leave me alone in this
night that I cannot see the sky:
Come back bandolero! Come back bandolero!
Come back bandolero!
 
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove
Where is silence
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
where is silence, where...
where is silence,
Top