LogoLogo

L'anno che verrà, Lucio Dalla

The song, written in 1978, which concluded the LP where it was inserted, ideally also concluded the 1970s, the "anni di piombo" (lead years), full of national tragedies - the Moro murder, the spread of terrorism, the natural death of Pope Paul VI, and the mysterious death of his successor, John Paul I, the resignation of the President of the Republic Giovanni Leone, suspected of corruption, a growing economic crisis.
The fear of violence and terrorist attacks actually caused people to stay at home. "L'anno che verrà" interpreted a widespread popular feeling of tiredness for the climate of violence and economic difficulties in Italy, with a return to the sphere of personal and escape from political commitment.

Written in epistolary form (as Letter to Hermione by David Bowie, 1969) L'anno che verrà starts by listing the things that are wrong, but afterwards expresses hopes for the new year, evoking a kind of paradise land where a new feeling of togetherness will change people, there will be plenty for everyone, and symbolic miracles as freedom of expression.

l-anno-che-verra cover

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]

 
Caro amico ti scrivo
così mi distraggo un po'
e siccome sei molto lontano
più forte ti scriverò.
Dear friend, I'm writing you
so I get a bit distracted
and since you're very far away
louder I'll write you.
 
Da quando sei partito
c'è una grossa novità,
l'anno vecchio è finito ormai
ma qualcosa ancora qui non va.
Since you left
there is big news,
the old year is over now
but something is still wrong here.
 
Si esce poco la sera
compreso quando è festa
e c'è chi ha messo dei sacchi
di sabbia vicino alla finestra,
We don't get out much in the evening
including when it's holiday
and there are those who put
sand bags near the window,
 
e si sta senza parlare
per intere settimane,
e a quelli che hanno niente da dire
del tempo ne rimane.
and we go on without speaking
for weeks at length,
and to those who have nothing to say
lots of time remains.
 
Ma la televisione ha detto che il nuovo anno
porterà una trasformazione
e tutti quanti stiamo già aspettando
But television said the new year
will bring a transformation
and all of us are already waiting
 
sarà tre volte Natale
e festa tutto il giorno,
ogni Cristo scenderà dalla croce
anche gli uccelli faranno ritorno.
Christmas will be three times
and holiday all days,
every Christ will descend from the cross
even the birds will return.
 
Ci sarà da mangiare
e bere tutto l'anno,
anche i muti potranno parlare
mentre i sordi già lo fanno.
There will be food
and drink throughout the year,
even the dumb will be able to speak
while the deaf are already doing it.
 
E si farà l'amore
ognuno come gli va,
anche i preti potranno sposarsi
ma soltanto a una certa età
And people will make love
everyone as they feel like,
even the priests can marry
but only at a certain age
 
E senza grandi disturbi
qualcuno sparirà,
saranno forse i troppo furbi
e i cretini di ogni età.
And without major disturbances
someone will disappear,
perhaps the too sly ones
and idiots of all ages.
 
Vedi caro amico
cosa ti scrivo e ti dico
e come sono contento
di essere qui in questo momento,
See, dear friend
what I'm writing and telling you
and how happy I am
to be here at this time,
 
vedi, vedi, vedi, vedi,
vedi caro amico
cosa si deve inventare
per poterci ridere sopra,
per continuare a sperare.
you see, see, see, see,
you see, dear friend
what we have to invent
to be able to laugh over it,
to keep on hoping.
 
E se quest'anno poi
passasse in un istante,
vedi amico mio
And if this year then
was to pass in an instant,
you see, my friend
 
come diventa importante -importante
che in questo istante
ci sia anch'io.
how important it becomes
that at this moment
I am here, too.
 
L'anno che sta arrivando
tra un anno passerà
io mi sto preparando
è questa la novità
The year that is coming
in a year will be gone
I am getting ready
this is the news