LogoLogo

Torero, Renato Carosone

Torero, released in 1957, was a great success, followed by translations into 12 languages, and was for some weeks in the top American charts.
Torero, Renato CarosoneThe humorous text of the Neapolitan artist shows how he was also one of the first authentic comedians of Italian folk music, and a forerunner of that mixture of genres which became one of the cornerstones of contemporary music.

Other songs by Renato Carosone

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]

 
Tu pierde 'o suonno 'ncopp' 'e giurnalette
E mammete minaccia
E patete s'arraggia
Te fanno girà 'a capa sti fumette,
You lose your sleep on comics strips
and your mother threatens
and your father gets angry
they make turn your head, these comic strips,
 
Guardannote 'int' 'o specchio
Vuoi fare il toreador
Comme fanno a Santafè
Comme fanno ad Hollivud,
E cu' sta scusa, oi nì,
nun studie cchiù!
you look at yourself in the mirror
you want to be a toreador
as they do in Santafè
as they do in Holliwood,
and with this excuse, boy,
you study no more!
 
Oh! Torero!
Te si' piazzato 'ncapo stu sombrero,
Dice che si' spagnuolo e nun è o vero,
Che nacchere 'int' 'a sacca vai a ballà
Mescolando bolero e "cià-cià",
Chi vuò 'mbruglià!
Oh! Torero (bullfighter)!
You placed on your head this sombrero,
you says you're Spaniard and it's not true,
with castanets in your sack you go dancing
mixing bolero and cha-cha
but who wanna you cheat!
 
Torero!
Cu' sti basette a' sud americano,
Cu' 'nu sicario avana
e 'a cammesella 'e picchè!
Torero! Torero! Olè!
Torero!
With these sideburns as a South American,
With a Havana cigar
and a shirt in pique!
Torero! Torero! Ole!
 
Te fatto 'a giacchettella corta corta,
'O cazunciello astritto
E 'o ricciulillo 'nfronte
Te ride 'a gente arete
e nun te 'mporta,
You made yourself a short short jacket,
tight small trousers
a curl on your forehead
people laugh at your back
and you don't care,
 
Ti senti un Marlon Brando
Che a spasso se ne va
Per le vie di Santafè,
Per le strade di Holivud
E 'a 'nnammurata toia nun te vò cchiù!
you feel a Marlon Brando
that goes for a walk
in the streets of Santafè,
in the streets of Holiwood
and your girl doesn't want you any more!
 
Ue'! Torero!
Te si' piazzato 'ncapo stu sombrero,
Dice che si' spagnuolo e nun è o vero,
Che nacchere 'int' 'a sacca vai a ballà
Mescolando bolero e "cià-cià",
Chi vuò 'mbruglià!
Oh! Torero!
You placed on your head this sombrero,
you says you're Spaniard and it's not true,
with castanets in your sack you go dancing
mixing bolero and cha-cha
but who wanna you cheat!
 
Torero!
Cu' sti basette a' sud americano,
Cu' 'nu sicario avana
e 'a cammesella 'e picchè!
Torero! Torero! Olè!
Torero!
With these sideburns as a South American,
With a Havana cigar
and a shirt in pique!
Torero! Torero! Ole!
 
Oh! Torero!
E levatillo 'a capo stu sombrero,
Nun si' spagnuolo
e nun si' caballero
Sti nacchere tu nun 'e saie sunà
E sti nacchere
tu che ne 'a fa?
Bello 'e mammà!
Oh! Torero!
And take off your head this sombrero,
you aren't a Spaniard
and you aren't a caballero
these castanets you cannot play
and these castanets
what will you do with them?
you treasure of your mum!
 
Torero!
Cu' sti basette a' sud americano,
Cu' 'nu sicario avana
e 'a cammesella 'e picchè!
Torero! Torero! Olè!
Torero!
With these sideburns as a South American,
With a Havana cigar and a shirt in pique!
Torero! Torero! Ole!