LogoLogo

J'Abruzzu, Abruzzo traditional song

(1948) Lyrics by Perrone - Music by De Angelis - An Alpine song dedicated to Abruzzo, the historical seat of the glorious Alpine battallion L’Aquila.

Dialect version
So’ sajitu a ju Gran Sassu,
so remastu ammutulitu,
me parea che passu passu
j ’sajesse a j’ infinitu!
me parea che passu passu
j ’sajesse a j’ infinitu!

Che turchinu, quantu mare,
quanta luce, che bellezza!
ppure Roma e j’ atru mare
se vetea da quell’artezza!
ppure Roma e j’ atru mare
se vetea da quell’artezza!

Po’ so jtu a la Majella,
la montagna tutta ’n fiore,
quant’è bella, quant’è bella,
ppare fatta pe’ l’amore!
quant’è bella, quant’è bella,
ppare fatta pe’ l’amore!

Quantu sole, quanta pace!
che malia la ciaramella!
Ju pastore veja e tace
pe’ ju Diu della Majella!
Ju pastore veja e tace
pe’ ju Diu della Majella!

Po’ so’ jtu a la marina,
e le vele colorate,
co’ je sole, la mmatina,
se so’ tutte lluminate!
co’ je sole, la mmatina,
se so’ tutte lluminate!

Se recanta la passione,
Ju pastore a la montagna,
jù risponne ’na canzone,
da ju mare a la campagna!
jù risponne ’na canzone,
da ju mare a la campagna!

English version
I climbed up the Gran Sasso
I was utterly astonished
It seemed to me that step after step
I was climbing into infinity.

What blue colour, what wide sea
what light, what beauty
Rome too and the other sea
could be seen from that height.

Then I climbed up on the Majella
the Mountain all in Flower
how beautiful, how beautiful
it looked as if it was made for love.

So much sun, so much peace
what magic the sound of pipes
the shepherd stays awake in silence
for the god of the Maiella.

Then I went down to the shore
and the sails of all colour
in the morning sun
all were lit up!

To himself sings of his love
the shepherd to the mountain
a song answers him
from the sea to the countryside.

Follow ItalyHeritage on Facebook: