LogoLogo

Pizza di Pasqua (Easter cake)

Pizza di Pasqua (Easter cake)

This traditional dessert belongs to the culinary traditions of Abruzzo, and is eaten together with "salumi" (cured pork meat products) during the Easter breakfast.

There are endless variations of this recipe, different from village to village, and even from a family to another. The recipe is not difficult but the preparation requires three days: first that of yeast, then the dough without raisins and then the dough with raisins and baking.

Ingredients: 1 kg flour, 7 eggs, 1 egg yolk (for brushing the surface before baking), 14 spoonfuls of sugar, 8 tablespoons of olive oil, 5 minced cloves, 1 yeast (or sourdough), 1 shot of Cointreau, 1 spoon of cinnamon powder, 250 grams of raisins, 1 grated lemon, 1 pinch of salt, colored sprinkles to decorate.

[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:

1:04
Si avvicina Pasqua, e come da tradizione preparate la Pizza di Pasqua, come... quali sono le fasi di preparazione?
Easter is approaching, and as usual, we'll prepare the Pizza di Pasqua, how... what are the stages of preparation?
1:09
Allora, la Pizza di Pasqua è un prodotto prettamente aquilano, e chiaramente la filosofia che adottiamo per il "Torrone" la riportiamo in tutti i nostri prodotti, dai biscotti, agli amaretti e chiaramente anche alla pizza di pasqua.
Well, the Pizza di Pasqua is a strictly product of L'Aquila, and clearly the philosophy that we adopt for the "Torrone" we apply in all our products, from the biscuits, to the amaretti macaroons and clearly also to the Pizza di Pasqua.
1:26
In pratica la Pizza di Pasqua ha una lavorazione molto lunga, in pratica 3 lievitazioni, un paio di giorni di lavorazione, e chiaramente se per il torrone usiamo le materie prime migliori, così facciamo per i biscotti e così facciamo per la pizza di pasqua.
In practice, the Pizza di Pasqua has a very long processing, actually 3 leavenings, a couple of days of working, and clearly if the nougat we use the best ingredients, so we do so for our cookies and Pizza di Pasqua.
1:46
Per la pizza di pasqua non usiamo fiocchi di patate, o delle patate liofilizzate, ma preferiamo proprio prendere, dove è possibile, prendere le patate qui proprio della zona, anche perché sono delle patate molto asciutte,
For the Pizza di Pasqua we do not use potato flakes, or dried potatoes, but we prefer to take, wherever possible, take the potatoes right here of the area, because they are very dry potatoes,
2:00
che noi peliamo, lessiamo e poi chiaramente frulliamo, e le aggiungiamo all'impasto.
that we peel, boil and then clearly mash, and add to the dough.
2:10
Usiamo il lievito del pane, di pasta madre, e oltre a prendere chiaramente nella zona le patate, cerchiamo di prendere nella zona anche le materie prime, come può essere il latte, usiamo il latte della Centrale.
We use the bread yeast, of sourdough, and in addition to taking of course the potatoes in the area , we also try to take the ingredients, as may be the milk, we use the milk of the local Milk Central.
2:22
La farina cerchiamo di reperirla nella zona quando è possibile, e poi la cosa importante sono le fasi di lievitazione, di lavorazione, che incomincia la mattina di tutti i giorni e finisce insomma dopo tre giorni.
As to the flour, we try to find it in the area when possible, and then the important thing are the stages of leavening, of working, which begins in the morning every day and ends after three days.
2:44
Diciamo che la lavorazione è la fase più importante, oltre alle materie prime di qualità.
Let's say that the working is the most important phase, in addition to high quality ingredients.
2:50
E nel dettaglio, in che cosa consistono queste fasi di lavorazione?
And in detail, what do these phases consist of?
2:57
Nel dettaglio, in pratica la prima fase è quella di mettere a lievitare, il lievito di pasta madre con il latte appena tiepido.
In detail, actually the first step is to put the yeast to leaven, the sourdough yeast with, lukewarm milk.
3:08
Dopo questa prima fase di lievitazione, incominciamo la pelatura e la bollitura delle patate.
After this first leavening phase, we begin peeling and boiling the potatoes.
3:17
E una volta che è lievitato il lievito di pasta madre insieme al latte, facciamo tutta la lavorazione: incominciamo a sbattere le uova insieme allo zucchero...
And once that yeast dough with milk is leavened, we do all the working: we begin to beat the eggs with the sugar...
3:27
aggiungiamo tutti gli altri ingredienti che sono il latte, il burro, l'olio, la farina; facciamo un impasto molto grande e lo mettiamo a lievitare fino al giorno dopo, questo.
we add all the other ingredients that are milk, butter, oil, flour; we make a very big dough and put it to rise until the next day, this.
3:40
Diciamo, che cosa conserva della tradizione questa Pizza di Pasqua e quanto è importante conservare comunque una tradizione che dura da decenni?
Say, what does this Pizza di Pasqua keep of the tradition and how important is it to preserve, in any case, a tradition that has lasted for decades?
3:50
Certo, la Pizza di Pasqua, la pizza di pasqua aquilana dura... insomma ha una tradizione veramente... si tramanda di generazione in generazione: noi cerchiamo il più possibile di essere fedeli all'antica tradizione, pur chiaramente apportando delle migliorie.
Of course, the Pizza di Pasqua, the Aquilan Pizza di Pasqua has existed... well... in a word, it has a tradition handed down from generation to generation, we try as much as possible to be faithful to the ancient tradition, while clearly making improvements.
4:10
Possiamo usare un'impastatrice, per impastare la pizza al posto delle mani, possiamo usare una camera calda di lievitazione al posto di usare dei camini o delle stufe.
We may use a mixer, to knead the dough instead of hands, we may use a warm leavening room instead of using fireplaces or stoves.
4:21
E dove è possibile cerchiamo di rimanere ancorati alla vecchia tradizione. Dove non è possibile, cerchiamo si migliorare ciò che veniva fatto anticamente.
And whenever possible, we try to remain anchored to the old tradition. Where it is not possible, we try to improve on what was done in ancient times.
4:33
Per esempio? Ad esempio, usare una camera di lievitazione che ci porta la temperatura a determinati gradi, con umidità a un determinato coefficiente.
For example? For example, using a leavening chamber which brings the temperature to given degrees, with humidity at a given coefficient.