LogoLogo

Parmigiana di patate (Potato Parmigiana)

Parmigiana di patate (Potato Parmigiana)

Chef Mimmo Corcione explains a variation of the classical "Parmigiana" of eggplants, replaced this time with potatoes. The recipe is a typical "svuotafrigo" (empty the fridge recipe) good to use leftover cheeses.

Ingredients: 4 medium potatoes, cooked and cut into slices, 500 ml tomato sauce with basil, a buffalo mozzarella (or mozzarella), provelette (or another melting cheese), a dozen basil leave, leftover coarsely grated cheeses (sweet provolone, ricotta salata, parmesan etc), freshly ground pepper, a tablespoon of breadcrumbs, Evo oil as necessary.

Language corner:

  • from "forno" oven, we have the verbs "infornare" (put into the oven) and "sfornare" (take out of the oven).
  • A recipe which is disputed among various Italian regions, the original "Parmigiana" was so called, according to the Emilia-Romagna tradition, to the presence of parmisan cheese. But the Sicilian tradition, where the recipe most likely originated, being eggplants a basic, typical Sicilian ingredient, derives this name from the "parmiciana", the wooden, layered shutters of windows.

The video is a creation of Chef Mimmo Corcione [You Tube channel: mimmocorcione].

Follow ItalyHeritage on Facebook:

0:31
Oggi preparo: "parmigiana di patate", è proprio un classico piatto di recupero. Vediamo gli ingredienti: delle patate che ho cotto per circa 20-25 minuti,
Today I'll prepare: "potato parmigiana", a truly classic "recovery" dish. Let us see the ingredients: some potatoes, that I cooked for about 20-25 minutes,
0:51
del pangrattato, un po' di mozzarella e un po' di emmenthal - al posto dell'emmenthal se trovate la provola è meglio ma io avevo questo in frigo -
some breadcrumbs, a bit of mozzarella and a little Emmenthal - instead of Emmenthal if you find provola it is better but this I had in the fridge -
0:56
e poi tutti i formaggi recuperati, un po' di provolone grattugiato un po' di ricotta salata grattugiata, del parmigiano grattugiato, misto a basilico e del pepe macinato fresco, e ovviamente una meravigliosa salsa al basilico.
and then all cheeses recovered a bit of grated provolone cheese, a bit of grated salted ricotta, grated parmesan cheese, all mixed with basil and freshly ground pepper, and of course a wonderful basil tomato sauce.
1:17
Come prima operazione pelate le patate, e poi tagliatele a rondelle abbastanza lunghe quasi come se fossero delle melanzane. ['e campane!!] Ecco, in effetti, le patate sono pronte.
As a first step, peel the potatoes, then cut them into long enough slices, almost as if they were eggplant. [Hey, the bells!] Here, in fact, the potatoes are ready.
1:35
Ora prendete una teglia, e sul fondo della teglia mettete proprio un filo d'olio. Quindi un po' di pangrattato.
Now take a baking pan, put on the bottom of the pan just a drizzle of olive oil. Then some bread crumbs.
1:53
E ora mettiamo nel primo strato un pochettino di pomodoro sul fondo della teglia, qui. Sistemate quindi il primo strato di patate avendo l'accortezza di mettere praticamente nelle parti vacanti, nei buchi, le patate un po' più piccole.
And now let's put in the first layer a little bit of tomato on the bottom of the pan, here. Arrange then the first layer of potatoes having the foresight to put, actually, in vacant parts, in the holes, some of the smaller potatoes.
2:10
A questo punto il pomodoro, quindi uno strato dei formaggi grattugiati molto grossolanamente, e basilico. Disponete ora quindi la mozzarella, e un formaggio filante, possibilmente provola, ma io non ho la provola, come ho detto, ho soltanto dell'emmenthal.
At this point the tomato sauce, then a layer of very coarsely grated cheeses, and basil. Now place the mozzarella, and a stringy cheese, provola possibly, but I do not have provola, as I said, I've only got Emmenthal .
2:43
Questo sarà il cuore, proprio la parte centrale della nostra parmigiana. E un po' di salsa, ma pochissima proprio, a ricoprire, così, non di più.
This will be the heart, the true central part of our "Parmigiana". And a little sauce, but very little really, to cover, like this, no more.
3:05
È il momento del secondo strato di patate. Mettete proprio in tutti gli spazi le parti più piccole delle vostre patate. E ora, secondo strato e quindi pomodoro.
It is the moment of the second layer of potatoes. Put right in all the areas of the smaller parts of your potatoes. And now, second layer and then tomato sauce.
3:37
Ecco, fatta questa cosa, prendete il resto dei formaggi, e metteteli sopra. Oh, siccome è "parmigiana" a me piace concludere col parmigiano, per cui metto, proprio giusto per terminare il pomodoro che è rimasto a disposizione, eccolo qua, non ne avanza proprio niente niente niente...
Here, once you're over with this step, take the rest of the cheeses, and put them on. Well, since it is a "parmigiana", I like to finish with Parmesan cheese, so I put, to finish, the tomato that was left, here it is, there's left nothing now, nothing nothing ...
4:20
E poi, proprio 'na bella grattugiata di parmigiano - anche perché è una "parmigiana" di patate - e direi che possiamo tranquillamente infornare.
And then, just a nice grating of Parmesan cheese - also because it is a potato"parmigiana" - and I'd say we can safely put into the oven.
4:42
Ecco la teglia, pronta per essere infornata. Inforniamo! Io ho messo a 160 gradi per 25 minuti. Ed eccola appena sfornata!
Here is the pan, ready to go into the oven. Let's bake! I set at 160 degrees [Centigrade] for 25 minutes. And here it is just out of the oven!
4:53
Un consiglio: fatela riposare un po', almeno una decina di minuti, e poi sporzionate.
A word of advice: let it rest for a while, at least ten minutes, and then cut in portions.
5:25
Assaggiamo... ha riposato un po', eh! Ha un sapore misto, tra la parmigiana di melanzane - la ricorda, anche se l'ortaggio è diverso - e la "Pasta alla Norma" perché dentro c'ha la ricotta salata che dà quel gusto, i pomodori, basilico...
Let's taste ... it has rested a bit, eh! It has a mixed flavor, between eggplant parmigiana - it reminds of it, even if the vegetable is different - and the "Pasta Norma-style" because inside it has the salted ricotta which gives that taste, tomatoes, basil...
5:59
È un piatto di recupero, teoricamente poverissimo, qua la mozzarella dentro fa il resto... Sulla patata dovete stare attenti: mettetele tutte quante della stessa grandezza, perché se ce n'è una po' più grande, tende a non essere cotta come quelle che sono un po' più piccole- fatene quattro medie e viene una cosa spettacolare!
It is a recovery dish, theoretically poor, here inside the mozzarella does the trick... With the potatoes, you have to be careful: choose them all the same size, because if there is a bit bigger one, it tends not to be cooked such as those that are a little smaller - Choose four medium ones and the result is spectacular!
6:36
Però il sapore è morbidissimo, è "tondo". Fa ridere, è facile, "magnataville" ... il basilico, la mozzarella, 'a pummarola, e alla prossima. Ciao ciao!
But the taste is very soft, it is "round". It's fun, it's easy, "just eat it" ... basil, mozzarella, tomato , and to the next recipe. Goodbye!