LogoLogo

Pasta alla Norma

Pasta alla NormaThe name of the recipe is traditionally associated to the "Norma" by Vincenzo Bellini. But how was this typical dish of Catania associated to the famous opera? According to one tradition, Catanese playwright Nino Martoglio, in tasting the dish, exclaimed: "It's a Norma!", comparing the exquisite recipe to Bellini's masterpiece.

According to another tradition, Pasta alla Norma was invented in Catania on the same night of the premiere of Bellini's Norma: two masterpieces still today, one in the theaters, the other in the restaurants around the world.

The videorecipe below is available on YouTube channel "CucinacoNoi". Variations are possible in case the "ricotta salata" should be unavailable. There is a variation in the Vegan cuisine, where the ricotta is replaced with one made with soya milk (search for "Ricotta vegan").

Follow ItalyHeritage on Facebook:

0:07
Salve a tutti! Bentornati a CucinaCoNoi. Oggi vi preparo la "Pasta alla Norma": è un tipico piatto della cucina siciliana conosciuto e apprezzato in tutta Italia.
Hello to all! Welcome to CucinaCoNoi. Today I am preparing for you the "Pasta alla Norma": it is a typical dish of Sicilian cuisine known and appreciated throughout Italy.
0:16
Gli ingredienti che ci occorrono per 4 porzioni sono: 600 grammi di melanzane, un kilo di pomodori maturi, un mazzetto di basilico, 2 spicchi d'aglio, 80 grammi di ricotta salata, 4 cucchiai di olio extravergine d'oliva, più l'olio necessario per friggere le melanzane, e 360 grammi di pasta - in questo caso io ho scelto la "busiata" che è un tipico formato trapanese, però si possono utilizzare anche formati come rigatoni, penne rigate o anche spaghetti.
The ingredients that we need for four servings are: 600 grams of eggplant, a kilo of ripe tomatoes, a bunch of basil, 2 garlic cloves, 80 grams of ricotta salata* (ricotta cheese, salted and aged for about a month), 4 tablespoons of extra virgin olive oil, plus the oil needed to fry the eggplant, and 360 grams of pasta - in this case I chose the "busiata" which is a typical size of Trapani, but you can also use formats such as rigatoni, penne or spaghetti.
0:41
La prima cosa da fare a preparare le melanzane; quindi dopo averle lavate, le affettiamo ad uno spessore di circa 7-8 millimetri. Quindi le disponiamo in un colapasta, aggiungiamo un pizzico di sale, e le lasciamo riposare una quarantina di minuti in modo che perdano l'acqua di vegetazione. Le copriamo con un piatto; mettiamo anche un peso sopra.
The first thing to do to prepare the eggplant, therefore after washing them, we'll slice them to a thickness of about 7-8 millimeter. Then we place them in a colander, add a pinch of coarse salt (*over every layer), and let stand about forty minutes so that they lose their vegetation water. We'll cover with a plate, let's put also a weight on top.
1:13
Nel frattempo passiamo a preparare i pomodori. Quindi pratichiamo una leggera incisione a croce, li versiamo in una pentola con acqua bollente, e ci prepariamo una bacinella con acqua e ghiaccio.
In the meantime, let's prepare the tomatoes. Therefore we'll make a slight cross-shaped cut, we drop them into a pot with boiling water, and prepare a bowl with water and ice cubes.
1:28
Quindi li lasciamo 3-4 secondi e li scoliamo. Una volta che i pomodori si sono raffreddati li spelliamo. Quindi li tagliamo a cubetti.
So we let them 3-4 seconds and drain them. Once the tomatoes have cooled, we'll peel them. Then we'll cut them into small cubes.
1:53
A questo punto andiamo a preparare la salsa di pomodoro. Quindi versiamo l'olio extravergine in una padella, lasciamo imbiondire l'aglio leggermente schiacciato; aggiungiamo qualche foglia di basilico per aromatizzare meglio, e aggiungiamo la composta di pomodoro.
At this point we are going to prepare the tomato sauce. Therefore we'll pour the extra virgin olive oil into a pan, we let the garlic fry until golden, lightly crushed; let's add a few basil leaves to better flavor, and add the tomato pieces.
2:20
Aggiungiamo un pizzico di sale, e lasciamo cuocere per circa 25-30 minuti, a fiamma media. Se durante la cottura il pomodoro dovesse asciugarsi troppo, possiamo aggiunge un mestolino di acqua calda.
We'll add a pinch of salt, and cook for about 25-30 minutes over medium heat. If during cooking the tomato were too dry, we can add a small ladle of hot water.
2:33
Una volta che le melanzane hanno eliminato la loro acqua di vegetazione, le disponiamo su della carta assorbente e le asciughiamo bene.
Once the eggplants have eliminated their water vegetation, we'll place them on paper towels and dry well.
2:47
Quindi ne tagliamo metà a tocchetti - volendo si possono tagliare anche a cubetti.
Then we'll cut half of them into chunks - if you want you can also cut into small cubes.
3:02
Ricordiamoci di lasciare da parte le fette più belle. Asciughiamo bene i tocchetti di melanzane, e li friggiamo in abbondante olio bollente - possibilmente extravergine d'oliva.
Let's not forget to leave the most beautiful slices aside. Let's dry the eggplant cubes well, and fry them in abundant hot oil - preferably extra virgin olive oil.
3:15
Quando sono ben dorate, le scoliamo; quindi le mettiamo prima in un colafritto, e poi le asciughiamo su carta assorbente.
When they are golden, let's drain; so we put them first into an oil sieve, and then we dry on absorbent paper.
3:24
Allo stesso modo friggiamo anche le fette di melanzane. Una volta che sono ben dorate le scoliamo.
Similarly, let's also fry the eggplant slices. Once they are golden brown, we'll drain them.
3:30
Una volta che è tutto pronto, possiamo mettere in cottura la pasta. Quindi aggiungiamo il sale all'acqua, e la versiamo nella pentola.
Once everything is ready, we can start cooking the pasta. Therefore, let's add the salt to the water, and pour it into the pot.
3:45
Quando mancano circa 3 minuti alla cottura della pasta, eliminiamo l'aglio dalla salsa e la poniamo nuovamente sul fuoco.
When there are about 3 minutes left to cook the pasta, let's remove the garlic from the sauce and place it back on the fire.
3:52
Quindi ne mettiamo da parte due cucchiai, che ci serviranno per completare il piatto, e aggiungiamo metà delle melanzane a tocchetti.
So let's put aside two tablespoons, which will help us to complete the dish, and add half the eggplant chunks.
4:00
Quindi lasciamo insaporire per circa un minuto. A questo punto scoliamo la pasta al dente, la saltiamo, quindi aggiungiamo le altre melanzane a tocchetti, le foglie di basilico spezzettate, e lasciamo insaporire a fiamma vivace.
Therefore let cook for about a minute. At this point we'll drain the pasta "al dente", then stir-fry it, then add the other eggplant chunks, the basil leaves, and let cook on low fire.
4:51
Quindi a questo punto aggiungiamo parte della ricotta grattugiata, lasciandone da parte solo un po' per la decorazione.
Then, at this point let's add the grated ricotta, leaving just a little aside for decoration.
5:10
A questo punto togliamo dal fuoco e serviamo. Intanto guarniamo il piatto con due o tre fette di melanzane.
At this point let's remove from heat and serve. Meanwhile we'll decorate the dish with two or three slices of eggplant.
5:20
Aggiungiamo un po' di salsa, che avremo tenuto in caldo, un'abbondante spolverata di ricotta, e una foglia di basilico.
Let's add a little sauce, that we kept warm, a generous sprinkling of ricotta, and a basil leaf.
5:40
Da Sonia un saluto, vi ringrazio per l'attenzione e vi aspetto alla prossima ricetta!
From Sonia bye-bye, thank you for your attention and see you for the next recipe!