Carlo Verdone, "Un Vigile Attento"

VerdoneCarlo Verdone was born in Rome November 17, 1950; his father Mario was director of the Experimental Center of Cinematography, where Carlo enrolled in 1972 and graduated two years later in film directing. He started acting in hilarious sketches for the Italian TV and made some highly successful movies.

Some (but not very much) knowledge of Italian (actually "romanesco" dialect) is necessary to understand the directions given by a policeman in Rome to a tourist asking the way for Piazza San Pietro. The passages are marked with corresponding numbers in Italian and English.

The character tries to explain the names of streets with reference to Italian history, with the ingrained presumption that anyone in the world would know certain tipically Italian episodes, among them:

  • Viale Giulio Cesare, to explain it the policeman mimes the stabbing of Caesar
  • Via Garibaldi, from the Italian freedom fighter that landed in Sicily in 1859, helping to unify Italy, and represented riding a horse.
  • Via dei Mille, the One Thousand volunteers in red shirts that followed Garibaldi in his adventure, represented using a 1,000 lire banknote
  • Via Enrico Toti, named after a WW1 hero, who having no more weapons, launched his crutch against the enemy.
  • San Pietro, he mimes launching a stone (pietra in Italian).
  • Via Colombo, he mimes a dove flying (In Italian a "colombo" is a dove, masculine).
Follow ItalyHeritage on Facebook:

E movite! Ooh! fermo te là, Sta fermo, fermate! daje, daje - dajeee! Ho detto "daje"! Mica stava a di'... No ho detto niente, vada, vada, vada! Fermate te, fermati! Ho detto "fermati"! Ho detto fermati! Daje, dai qua! Fermo! Dai, daje!
Move on! Hey! you there, stop, stop! Come on - come on! I said "Come on"! I was not saying ... No I did not say anything, go, go, go! Stop, you, stop! I said, "Stop!" I said stop! Come on, you here! Stop! Come on, Come on!
Fermo, fermate, fermate oh! 'ndo vai, t'ammazzi là. Fermati! E mo' te frego io, te faccio passa' a voja... BL 20 - 40 ... BL? BL? Che targa è BL? BL? Ma - Belluno non po' esse...
Stop, stop, stop Hey! Where are you going, you'll kill yourself there. Stop it! And now I'll take care of you, I'll teach you a lesson... BL 20 - 40 ... BL? BL? What plate is BL? BL? But - Belluno cannot be ...
Biella è troppo piccola... BL - BL E questa è straniera ... e se è straniera può esse solo 'na città ... BL ... Betlemme. E de mejo non ce stanno! Daje daje ...
Biella is too small ... BL - BL Must be foreign ... and if it is foreign it can only be a city ... BL ... Bethlehem. And there is nothing better! Come on, Come on ...
Pe' me, pe' me? Piazza San Pietro? è 'na parola, è lontana, è. Parla inglese? Parla inglese? Ma no 'o parlo io. L'italiano? Niente? Proprio niente? Mortacci...
For me, for me? St. Peter's Square? That's a problem, it is far, it is.
Do you speak English? Speak English? But I do not speak it. Italian? Nothing? Anything at all? F*** ...
Allora, va be', alora ... piazza San Pietro... alora, mo' è 'na parola, con calma eh, tu sempre dritto, tu sempre, dritto, dritto. Questo, viale Giulio Cesare, Cesare. Conosci Cesare? Cesare, Cesare...
Well, ok, then ... St. Peter's Square ... well, now that's a problem, calmly you there ok, you go straight on, always straighton, straight. This, Viale Giulio Cesare, Cesare. Know Caesar? Caesar, Caesar ...
Daje... dritto, Cesare, prima a destra .... Via Garibaldi, Garibaldi, 'o conosci Garibaldi? Garibaldi... Garibaldi... Garibaldi... Garibaldi... Eh? Ce stai? Cesare, prima a destra, Garibaldi.
Come on ... straight, Caesar, first right .... Via Garibaldi, Garibaldi, do you know Garibaldi? Garibaldi ... Garibaldi ... Garibaldi ... Garibaldi ... Ok? Got it? Caesar, first right, Garibaldi.
Seconda a sinistra, via Enrico Toti, Toti, Toti, stampella, Toti, ce stai? Daje! Sempre dritto, poi, a 'n certo punto, grande piazza, grandissima piazza, enorme, piazza di Spagna, Spagna! Conosci Spagna? Spagna, Spagna, Spagna, Spagna, ce stai?
[6] Second left, Via Enrico Toti, Toti, Toti, crutch, Toti, got it? Come on!
Go straight on, then, at some point, large square, very large square, huge, Piazza di Spagna, Spain! Do you know Spain? Spain, Spain, Spain, Spain, got it?
Sempre dritto, prima a destra, via de i Mille, i Mille, de Garibaldi. No, quella è n'altra cosa, so' du cose avulse... Via de i Mille, Mille, i Mille, i Mille, via dei Mille, Mille, daje, prima a destra, via de i Mille.
Straight ahead, first to the right, Via dei Mille, The Thousand, of Garibaldi. No, that's another thing, they are two separate things ... Via de i Mille, Mille, The Thousand, The Thousand, Via dei Mille, Mille, come on, first right, Via dei Mille.
Dritto, seconda a sinistra, via Pisa, Pisa, 'a tore, Pisa, 'a tore, ce stai? ce stai? Riepilogamo sennò te sbagli.
Dritto, Cesare, prima a destra, Garibaldi. Nooo, so' du cose avulse...
Straight on, second left, Via Pisa, Pisa, the tower, Pisa, leaning this side, got it? got it? Let's sum up, otherwise you can go wrong.
Straight on, Caesar, first right, Garibaldi. Nah, they're two different things ...
Capito? Dai... Garibaldi, seconda a sinistra, Toti Enrico Toti, stampella, stampella... dritto, grande piazza, piazza di Spagna, Spagna, Spagna! Va be'? Prima a destra, via di i Mille, i Mille di Garibaldi, no, so' avulse, i Mille, via de i Mille.
Got it? Come on ... Garibaldi, second left, Toti Enrico Toti, crutch, crutch ... straight, large square, Piazza di Spagna, Spain, Spain! Okay? First to the right, Via dei Mille, the Thousand of Garibaldi, no, they are different, the Thousand, via dei Mille.
Seconda a destra, via Pisa, de qua, ce stai? Sempre dritto, a un certo punto grande viale, grandissimo, immenso viale...
Sto' a parla'... Fermo, n attimo, grandissimo viale,
Second right, via Pisa, leaning this side, got it? Straight ahead, at some point a large avenue, very large, immense avenue ...
I'm talking ... Stop there, just a moment, a very large avenue,
Viale Africa, Africa, Africa, Africa, caldo, caldo bum bum bum Africa io poi c'ho abitato a viale Africa, io c'abitavo, a casa, a Viale Africa, c'abitavo, 3, 3 anni fa, a piano tera, piano tera, io c'abitavo co' mia moglie e due figli, Fabrizio e Nicolino ... Poi mi' moglie un giorno è scappata, cioè, co un collega... eh, storia lunga... chiudemo 'a parentesi sennò te sbagli, chiusa 'a parentesi, sennò confusione, confusione.
Viale Africa, Africa, Africa, Africa, hot, hot boom - boom - boom then I lived in Viale Africa, Africa, I lived, a home Viale Africa, I lived there, three years ago, ground floor, ground floor, I lived there with my wife and two sons, Fabrizio and Nicolino ... Then my wife eloped one day a colleague ... eh, long story ... let's close brackets, otherwise you get it wrong, closed brackets, otherwise confusion, confusion.
Africa, viale Africa, Africa, Africa. Va bene? Prima a destra, andando sempre dritto, Piazza Venezia, Venezia, Venezia, Venezia, ce stai? Daje.

Andando sempre dritto, seconda a sinistra, Piazza San Pietro, San Pietro. Sei arivato! Piazza San Pietro, San, San, Pietro, Pietro...

Africa, Viale Africa, Africa, Africa. Is that okay? First right, go straight on, Piazza Venezia, Venice, Venice, Venice, got it? Come on.

Going straight, second left, St. Peter's Square, St. Peter. You are there! St. Peter's Square, St. Peter, Peter ...

Riepilogamo! Dritto, Cesare, prima a destra, Garibaldi, nooo e so' diverse, so' avulse come cose, quelli so' i Mille, è un'altra cosa ... prima a destra, via Garibaldi, seconda a sinistra, Enrico Toti, Toti dritto piazza di Spagna... Spagna ? Prima a destra via di i Mille, i Mille di Garibaldi, i Mille ...
Let's sum up! Straight, Caesar, first right, Garibaldi, nooo they are different, they are separate things, those are theThousand. It's another thing ... first right, Via Garibaldi, second left, Toti, Enrico Toti straighton, Piazza di Spagna ... Spain? First right, Via dei Mille, the Thousand of Garibaldi, the "Mille" ...
Noooo è n'altra cosa, via dei Mille, seconda a sinistra, via Pisa... de qua, seconda a sinistra, via Pisa... Dritto, viale Africa, Africa, caldo, caldo ... Nooooo quella è mi moglie è un'altra cosa, Viale Africa, caldo, bum, bum, bum, Africa. Prima a destra, andando dritto, piazza Venezia Venezia. Nooooo quella è Pisa! Piazza Venezia, annando dritto, piazza San Pietro, Pietro, Pie...
Noooo, it's another thing, Via dei Mille, second left, Via Pisa ... leaning this side, second left, via Pisa ... Straight on Viale Africa, Africa, hot, hot ... Nooooo that's my wife, it is another thing, Viale Africa, hot, hot, bum, bum, Africa.
First right, going straight on, Piazza Venezia, Venice. Nooooo, that is Pisa! Piazza Venezia, going straight, Piazza San Pietro, Peter, Saint, Pie ...
E poi dicono - e poi dicono che noi italiani semo cafoni. Ma loro se guardano mai a lo specchio? se guardano mai a lo specchio?
Stavo a parlà, stavo! Un se pò parlà?
And they say - and then say that we Italians are peasants. But do they ever look at themselves in the mirror? do they ever look at themselves in the mirror?
I was speaking, I was! Now one cannot speak any more?
Movite, fermo, fermo! Piazza Zama?
Parli italiano? Parli italiano? Parli inglese? Ma no lo parlo io! Ma ce devi anna' pe' forza? pe' forza ce devi anda'?
Ce l'hai 40 minuti de tempo? Ce l'hai 40 minuti? Con calma ... con calma.... Oddio!
Move you there, you, stop, stop! Piazza Zama?
Do you speak Italian? Do you speak Italian?
Do you speak English? But I do not speak it myself!
But do you really need to go there? do you really need to go?
Do you have 40 minutes to spare? Do you have 40 minutes? Calmly ... calmly .... Oh my!
Allora ... sempre dritto, Viale Cristoforo Colombo, Colombo, Colombo... Va bene... A 'n certo punto, prima a destra, via Marsala, prima a destra, via Marsala, Marsala!
Me sento male!
So ... straight on, Viale Cristoforo Colombo, Colombo ... Okay ...At some point, first right Via Marsala, first right, via Marsala, Marsala!
I'm feeling sick!