LogoLogo

"Virgin with Child and Angels", Filippino Lippi

"Virgin with Child and Angels", also known as "Tondo Corsini", is one of the masterpieces by Filippino Lippi (Prato, circa 1457 - Florence 18 April 1504). The technique is paint on wood, diameter 173 cm, presently preserved in the Cassa di Risparmio di Firenze.
Filippino Lippi, Virgin with child (Tondo Corsini)
Art historian Jonathan K. Nelson from Syracuse University, Florence, a specialist in Renaissance art, speaks in the video about the secrets of this "tondo", the largest "tondo" of the Italian Renaissance and, perhaps, the most beautiful.

Among the special features, there is the logic followed by the unusual composition: the architecture and the floor do not agree with the center of the round shape, and this brings the focus of the painting from the Virgin Mary to the three angels with the music sheet. In addition, in the background there is a landscape in the "sfumato" technique, which records for the first time the influence of Leonardo da Vinci on his contemporaries.

The video is a creation of the TreccaniChannel [You Tube channel: TreccaniChannel].

[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly].
Follow ItalyHeritage on Facebook:

0:00
Qui siamo di fronte al "tondo", cioè il quadro rotondo, più grande del Rinascimento italiano, e uno dei più belli e più importante.
Here we are in front of a "tondo", that is, a round picture, the largest of the Italian Renaissance, and one of the most beautiful and important.
0:10
Nel centro, si vede la Vergine, che è in posa tipica, alla sua destra si vedono due angeli, molto allungati, che ricordano molto le opere di Botticelli.
In the center, you see the Virgin, who is in a typical attitude, on her right are two angels, very elongated, which resemble the works of Botticelli.
0:20
E a destra una cosa molto speciale, si vedono questi tre angeli che cantano, cantano perché hanno le bocche aperte.
And to the right a very special thing, you can see these three angels who are singing, they are singing because they have their mouths open.
0:30
E si vede anche che stanno contando, devono comunicare uno con l'altro, con le mani.
And you can also see that they are counting, they must communicate with one another, with their hands.
0:40
Quindi, uno ha la mano sulla spalla dell'altro, e sta toccando, sta dicendo "o, tocca a te!". L'angelo, in arancione, sta battendo il tempo con le dita.
So, one has his hand on the shoulder of the other, and is touching him, he is saying "Hey, it's your turn". The angel in an orange tunic is beating time with his fingers.
0:50
In mano, questi angeli hanno musica, e questa musica era musica di grande successo nel Quattrocento, ne abbiamo tante versioni con testi sia sacri che profani. Qui ovviamente il contesto è sacro
In their hands, these angels have a music sheet, and this music was music of great success in the 15th century, we have many versions with both sacred and secular texts. Here of course the context is sacred
1:10
È un quadro che probabilmente stava in una casa importante, probabilmente la casa dei Medici, quindi possiamo immaginare i Medici, magari con i loro musicisti di corte, che suonavano, che cantavano la musica proprio come questi angeli qua.
It is a painting that was probably in an important house, probably the Medici's house, therefore we can imagine the Medici, perhaps with their court musicians who were playing, singing music just like these angels here.
1:25
Anche l'architettura di questo quadro è molto particolare: in mezzo c'è un arco, però guardando bene, il sottoarco si vede solamente sul lato sinistro, invece se uno sta di fronte a un arco si vede tutto. Che cosa sta succedendo?
Also the architecture of this painting is very special: in the middle there is an arch, but if you look well, you can see the sub-arch only on the left side, whereas if you are in front of an arch you can see all of it. What's going on?
1:40
Evidentemente l'osservatore ideale sta un pochino sulla destra. Guardate il pavimento: queste linee del pavimento ci indicano che l'unica centrale è questa qui.
Clearly, the ideal observer is a little bit to the right. Look at the floor: these lines on the floor show that the only central one is this here.
1:50
Invece queste linee sono angolate verso destra, invece queste sono angolate verso sinistra.
Instead, these lines are angled towards the right, while these are angled to the left.
2:00
Un'altra indicazione che l'artista voleva che l'osservatore stia qua. E cosa c'è qua? Ci sono questi angeli, che attirano la nostra attenzione, sia per la loro azione, la loro bellezza, anche per la costruzione architettonica molto intelligente, molto insolita, di questo quadro.
Another indication that the artist wanted the viewer to stay here. And what is there, here? There are these angels that attract our attention, both for their actions, their beauty, also for the very smart, very unusual, architectural layout of this painting.
2:20
Sullo sfondo c'è una scena molto sfumata: "sfumato", una parola che si associa a Leonardo da Vinci, che anziché fare delle figure coi contorni nitidi, le faceva un po' "sfumate", un po' dolce.
In the background there is a scene very blended: "sfumato ", a word that is associated with Leonardo da Vinci, who instead of making figures with sharp contours, made them a bit "sfumate", a bit blended.
2:40
Dove ha imparato Filippino a fare questo? Da Leonardo. Questo è uno dei primi quadri in cui si vede l'impatto di Leonardo da Vinci. Questi angeli sulla sinistra ricordano Botticelli, questo sfondo ricorda Leonardo, ma come un insieme si vede che è un'opera, uno dei capolavori, di Filippino, Filippino giovane, quando lui sta cominciando ad essere un artista indipendente.
Where did Filippino learn to do this? From Leonardo. This is one of the first paintings where we see the impact of Leonardo da Vinci. These angels on the left remind of Botticelli, this background reminds of Leonardo, but as a whole, we see that it is a work, one of the masterpieces of Filippino, Filippino as a young man, when he was beginning to be an independent artist .