LogoLogo

La mamma di Rosina

"La mamma di Rosina" is an ancient medieval ballad of the oral tradition, telling a typical story of a miller trying to seduce a young girl, usually kept secluded by the mother, sent by her family to the flour mill.
There exist slightly different versions, some more explicit, others where Rosina dies.
Follow ItalyHeritage on Facebook:


 
La mamma di Rosina era gelosa,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
Non la mandava all'acqua
con gli occhi bianchi e neri,
non la mandava all'acqua,
alla fondana.
Rosina's mother was jealous,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
She never sent her to take water
with black and white eyes,
She never sent her to take water,
to the fountain.
 
Un giorno la Rosina andò al mulino,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
lì dove il mulinaio
con gli occhi bianchi e neri,
lì dove il mulinaio
che dormiva.
One day Rosina went to the flourmill,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
There where the miller
with black and white eyes,
There where the miller
was sleeping.
 
O sveglia o mulinaio s'è fatto giorno,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
Io sono la Rosina
con gli occhi bianchi e neri,
Io son venuta qua per macinare.
O wake up o miller day has come,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
I am Rosina
with black and white eyes,
I cam here to grind.
 
E mentre che il mulino macinava,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
le mani sui capelli
con gli occhi bianchi e neri,
le mani sui capelli le metteva.
And while the mill was grinding,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
his hands on her hair
with black and white eyes,
his hands on her hair he was placing.
 
Stai fermo molinaio con le mani,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
io tengo sei fratelli
con gli occhi bianchi e neri,
io tengo sei fratelli, t'ammazzeranno.
Stop o miller with your hands,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
I have six brothers
with black and white eyes,
I have six brothers, they will kill you.
 
Non ho paura di sei nemmen di sette,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
io tengo una pistola
con gli occhi bianchi e neri,
io tengo una pistola, caricata.
I do not fear six or even seven,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
I have a gun
with black and white eyes,
I have a gun, it is loaded.
 
È caricata con pallini d'oro,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
i tuoi sei fratelli
con gli occhi bianchi e neri,
i tuoi sei fratelli non lo sapranno.
It is loaded with gold bullets,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
your six brothers
with black and white eyes,
your six brothers will never know.
 
E mentre lui la bacia parte un colpo,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
Rosina poveretta
con gli occhi bianchi e neri
Rosina cade a terra, tramortita.
And while he kisses her there's a shot,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
Rosina poor one
with black and white eyes,
Rosina falls to the ground, stunned.
 
Poi l'han saputo tutti i suoi fratelli,
bim bom bam tiramolla vieni qua
Rosina bella per carità.
Puntanto sei pistole
con gli occhi bianchi e neri
l'han fatta maritare la Rosina.
Then all her brothers knew,
bim bom bam pull'n'tug come here
beautiful Rosina please.
Aiming their six guns
with black and white eyes,
they made him marry Rosina.