LogoLogo

Vola Vola

PeacockThe song, almost the anthem of Abruzzo, was written in the 1920s by Luigi Dommarco (Ortona, 23 Dec 1876 -Rome, 3 Sept 1969); the music is by Guido Albanese (Ortona, 2 Dec 1893 - Rome, 6 Jan 1966).
The meaning of this song of Abruzzo is connected to the folk tradition, where "vola vola" was a simple, funny board game. Boys and girls sat crouching around a companion who had been chosen as "Capogioco" (game leader). All players placed their pointing fingers on the game leader's knees waiting for the latter to say "Fly, fly, fly..." and the name of an animal.

If the animal was a bird everyone had to lift their finger, otherwise they should stay still. Anyone who by mistake let a non-flying animal fly, had to pay a pledge (such as the handkerchief in the song). The pledge was then to be redeemed by paying a penance (as kissing a girl).



Click here for a music sheet of Vola vola vola

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:


 
Vulesse fa' 'revenì pe' n'ora sole
lu tempe belle de la cuntentezze,
quande pazzijavame a "vola vole"
e ti cupri' de vasce e de carezze
I would like for just an hour
the beautiful time of joy to come back,
when we played "fly fly"
and I covered you with kisses and caresses.
 
E vola, vola, vola,
e vola lu pavone,
si te' lu core bbone
mo' fammece arpruvà.
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... peacock,
if you have a good heart
now let me try again.
 
E vola, vola, vola,
e vola lu pavone,
si te' lu core bbone
mo fammece arpruvà.
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... peacock,
if you have a good heart
now let me try again.
 
'Na vote pe' spegnà lu fazzulette,
so' state cundannate de vasciarte.
Once, to ransom a handkerchief,
I was sentenced to kiss you.
 
Tu ti scì fatte rosce e mi sci dette
di 'nginucchianme prima e d'abbracciatte.
You blushed and told me
to kneel down before hugging you.
 
E vola, vola, vola,
vola lu gallinacce,
mo' se me guarde 'n facce
me pare di sugnà
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... chanterelles,
now if I look to your face
I feel I'm dreaming.
 
E vola, vola, vola,
vola lu gallinacce,
mo' se me guarde 'n facce
me pare di sugnà
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... chanterelles,
now if I look to your face
I feel I'm dreaming.
 
Come li fiure nasce a primavere,
l'ammore nasce da la citelanze.
As the flowers are born in the spring,
love is born from childhood.
 
Marì, si mi vuò bbene a accome jere,
ne' mi luvà stù sonne e 'sta speranze.
Mary, if you love me like yesterday,
Do not take from me this dream and hope.
 
E vola, vola, vola,
e vola lu cardille,
nu vasce a pizzichille
ne' me lo pò negà.
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... goldfinch,
a kiss like a pinch on the cheek
You cannot deny me.
 
E vola, vola, vola,
e vola lu cardille,
nu vasce a pizzichille
ne' me lo pò negà.
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... goldfinch,
a kiss like a pinch on the cheek
You cannot deny me.
 
Nà vota 'r'na pupuccia capricciosa,
purtive trecci appese e lu fruntine,
Once you were a spoiled girl,
you had hanging braids and a bow headband,
 
mo ti sci fatte serie e vruvignose,
ma ss'ucchie me turmente e me trascine.
now you've become serious and shy,
but your eyes haunt and charm me.
 
E vola, vola, vola,
vola la ciaramella,
pe' n'ore cuscì belle
vulesse sprufunnà.
And fly, fly, fly, fly
and flies the ... shawm,
for such a beautiful hour
I would sink underground.