LogoLogo

Tutte li fundanelle

To understand this traditional love song of Abruzzo-Molise - these two regions, until a few decades ago were still joined together - you must imagine it set in those areas where villages are on the summit of the hills around mountains.
In summer, when the fountains of the villages were dried up, people had to go to fetch water at the foot of the hills using the special clay jars, that women carried on their heads, over a kind of handkerchief twisted turban.like, in such a way as to facilitate balance. The beloved protagonist of the song is thirsty and asks for the water from the jar. She says that there is no water in the jar but two gold chains linked together as a sign of love.

The video is a creation of [You Tube channel: Vincenzo Coccione].

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:


 
Tutte li fundanelle se sò seccate
povere amore mé more de sete.

Trummalaririlà, l'amor è bbelle,
trummalaririlà, viva l'amor!

All fountains have dried out
my poor love, dying of thirst

Trummalaririlà, love is beautiful,
trummalaririlà, long live love!

 
Amore, me té sete, me té sete.
Dov'elle l'acque che mi sci purtate?

Trummalaririlà, l'amor è bbelle,
trummalaririlà, viva l'amor!

O love, I am thirsty, I'm thirsty.
Where's that water you brought to me?

Trummalaririlà, love is beautiful,
trummalaririlà, long live love!

 
T'aje purtate 'na giare de crete
'nghe ddu' catene d'ore 'ngatenate.

Trummalaririlà, l'amor è bbelle,
trummalaririlà, viva l'amor!

I brought you an earthenware jug
chained with two gold chains.

Trummalaririlà, love is beautiful,
trummalaririlà, long live love!