LogoLogo

Cicerenella

Cicerenella Cicerenella (literally "little pea") is a Neapolitan folk song written by unknown authors in the 18th century and became widespread during the Romantic age.
It is considered a true tarantella, and indeed during the 19th century it became known as "Tarantella of Posillipo". The music is characterized by the use of castanets and tambourines.

It was interpreted by all the greatest names of the Neapolitan song. Among the best-known versions one by Roberto Murolo in 1963, and one by the Nuova Compagnia di Canto Popolare in 1972.

Language corner: The farinella is a flour of roasted barley and chickpeas with the addition of salt. In the original version, the farinella consisted of only barley.

The video below is a recent version in the dialect of the Province of Teramo by the Tequila and Montepulciano Band, official website: tequilaemontepulcianoband.com

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:


 
Zitto 'n po'... vediamo che sta dicendo alla televisione...
Shut up a bit ... let's see what they're saying on TV
 
Buonasera e benvenuti alla TGC. "Cicirinella teneva teneva..." l'allegro tormentone ha invaso tutto il centro Italia
Good evening and welcome to TGC
" Cicirinella had got had got ... kept" the cheerful catchphrase has invaded all of central Italy
 
I colpevoli di questa catastrofe sono i Tequila e Montepulciano Band. Vediamo il servizio.
The culprits of this catastrophe are the Tequila and Montepulciano Band. Let's see the reportage.
 
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicirinell teneva nu Cane,
muccicheva a li cristian!
muccicheva li giovan e bell,
era lu Cane di Cicirinella
muccicheva li giovan e bell,
era lu Cane di Cicirinella
Cicirinella had got a Dog
It went biting all people
It went biting fine youths
It was Cicirinella's Dog
It went biting fine youths
It was Cicirinella's Dog
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che tenev? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicirinella tenev 'na Gatte,
ch'er sorde ciec' e matte,
n'artenev né ossa né pelle,
era la Gatte di Cicirinella
n'artenev né ossa né pelle,
era la Gatte di Cicirinella
Cicirinella had got a Cat
That was deaf blind and mad
Had neither bone nor skin
It was Cicirinella's Cat
Had neither bone nor skin
It was Cicirinella's Cat
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicerenella teneva na Vacca,
alzava la coda mostrava la 'ntacca,
'ntacca 'ntacca 'ntaccarella,
era la Vacca di Cicirinella
'ntacca 'ntacca 'ntaccarella,
era la Vacca di Cicirinella
Cicirinella had got a Cow
It raised the tail showed the slit
The slit slit small slit
It was Cicirinella's Cow
The slit slit small slit
It was Cicirinella's Cow
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicerenell teneva nu Tore,
se chiamav corna d'ore,
quanne cammina tremava la terra,
era lu Tore di Cicirinella
quan cammin tremava la terra,
era lu Tore di Cicirinella
Cicirinella had got a Bull
Its name was Gold Horns
as it walked the ground would shake
It was Cicirinella's Bull
as it walked the ground would shake
It was Cicirinella's Bull
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicirinella tenev nu Porco,
sgarrupev tutt l'ort,
sgarrupev la 'nsalatella,
era lu Porco di Cicirinella,
sgarrupev la 'nsalatella,
era lu Porco di Cicirinella.
Cicirinella had got a Pig
It would destroy all the garden
It would destroy the salad
It was Cicirinella's Pig
It would destroy the salad
It was Cicirinella's Pig
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicirinella teneva nu Bove,
e ci jev fin a lavor,
lu facev lu soleche bell,
era lu Bove di Cicirinella,
lu facev lu soleche bell,
era lu Bove di Cicirinella.
Cicirinella had got an Ox
And she went with it to work
It made a fine furrow
It was Cicirinella's Ox
It made a fine furrow
It was Cicirinella's Ox
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicirinella teneva nu Galle,
che cantave pe tutt' la valle,
zumpava galline e gallinelle,
era lu Galle de Cicirinella,
zumpava galline e gallinelle,
era lu Galle de Cicirinella.
Cicirinella had got a Rooster
That sang all over the valley
It jumped upon hens and chicks
It was Cicirinella's Rooster
It jumped upon hens and chicks
It was Cicirinella's Rooster
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicerenella tenev a Gallina,
facev e' ov ser e matina,
aveva 'mparat a magnà farinella,
era la Gallina di Cicerenella,
avé 'mparat a magnà farinella,
era la Gallina di Cicerenella,
Cicirinella had got a Hen
It laid eggs evening and morn
had learned to eat farinella
It was Cicirinella's Hen
It had learned to eat farinella
It was Cicirinella's Hen
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicerenell teneva 'na Votte,
mettev da sopr e pisciav da sotto,
n'arteneva stuppacc' e cannella,
er la Vott d Cicirinella,
n'arteneva stuppacc' e cannella,
er la Vott d Cicirinella.
Cicirinella had got a Barrel
You poured above and it leaked below
It didn't have a cork at the spout
It was Cicirinella's Barrel
It didn't have a cork at the spout
It was Cicirinella's Barrel
 
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella teneva teneva...
Che teneva? Che teneva?
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà,
Cicirinella olè, Cicirinella olè olà!

Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
Cicirinella had got had got
What did she have? What did she have?
 
Cicirinella tenev nu Spose,
che j'adurav supra la rosa,
era proprio 'na rosa bella,
era la rosa di Cicirinella,
era proprio 'na rosa bella,
era la rosa di Cicirinella.
Cicirinella had got a Fiance
Who loved her more than a Rose
It was a truly fine Rose
It was Cicirinella's Rose
It was a truly fine Rose
It was Cicirinella's Rose