LogoLogo

Viaggio con Te, Laura Pausini

This song by Laura Pausini appeared in the album Tra te e il mare in the year 2000. The music is by Antonio Galbiati and Emanuela Cortesi, the lyrics by Fabrizio Pausini (Laura's father), Giuseppe Dati and Cheope.
Viaggio con Te, Laura Pausini The song was very rarely performed in public, as explained by Fabrizio Pausini, to whom the piece is dedicated. The lyrics speak about childhood and the early musical experiences of Laura with her father, and she becomes usually so emotional about it that prefers not to sing the piece; a Spanish adaptation by León Tristán appeared with the title "La meta de mi viaje".

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:

 
Ci svegliavi con un bacio e poi
te ne andavi a letto mentre noi
correvamo in quella scuola che
ci dicevi "insegna a vivere".
We woke us up with a kiss and then
you went to bed while we
ran to that school that
you said to us "teaches how to live."
 
Ma la vita l'hai insegnata tu
ogni giorno un po' di più
con quegli occhi innamorati tuoi
di due figlie matte come noi
Cosa non darei perché il tempo
non ci invecchi mai
But you did teach life
every day a little more
with your loving eyes
of two daughters crazy as we were
What wouldn't I give so that time
will never make us old
 
Ho imparato a cantare insieme a te
nelle sere d'estate nei caffè
ho imparato il mio coraggio
I learned to sing with you
on summer evenings in cafes
I learned my courage
 
E ho diviso la strada e l'allegria
la tua forza, la tua malinconia
ogni istante, ogni miraggio
And I shared the road and the joy
your strength, your melancholy
every moment, every mirage
 
Per le feste tu non c'eri mai
mamma apriva i pacchi insieme a noi
il lavoro ti portava via
la tua solitudine era mia.
Cosa non farei
per ridarti il tempo perso ormai
For holidays you were never there
Mother opened the gifts with us
your job took you away
your loneliness was mine.
What wouldn't I do
to give you back the time lost by now
 
Ho imparato ad amare come te
questa vita rischiando tutta me
Ho imparato il tuo coraggio
e ho capito la timida follia
del tuo essere unico perché
sei la meta del mio viaggio per me
I learned to love like you
this life risking all myself
I learned your courage
and I understood the shy folly
of your being unique because
you are the goal of my journey for me
 
E così
e sempre di più
somiglio a te
nei tuoi sorrisi
e nelle lacrime
And in this way
and more and more
I look like to you
in your smiles
and in the tears
 
Ho imparato il tuo coraggio
e ho imparato ad amare e credere
nella vita rischiando tutta me
e ho diviso questo viaggio con te
Io con te
Ho imparato il mio coraggio
I learned your courage
and I learned to love and believe
in life risking all myself
and I shared this journey with you
me with you
I learned my courage
 
Mi risveglio in questa casa mia
penso a quando te ne andavi via
e anche adesso cosa non farei
per ridarci il tempo perso ormai
I wake up in this house, mine,
I think of when you went away
and even now what wouldn't I do
to give us back the time lost by now