LogoLogo

Quel mazzolin di fiori

A famous Alpini song, each couple of lines is to be repeated twice.

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:

 
Quel mazzolin di fiori
che vien dalla montagna
Quel mazzolin di fiori
che vien dalla montagna
e guarda ben che no 'l se bagna
che lo voglio regalar
e guarda ben che no 'l se bagna
che lo voglio regalar
That bouquet of flowers
which comes from the mountain
That bouquet of flowers
which comes from the mountain
and beware that it doesn't get wet
I want to give it as a present
and beware that it doesn't get wet
I want to give it as a present
 
Lo voglio regalare,
perchè l'è un bel mazzetto (twice)
Lo voglio dare al mio moretto
questa sera quando 'l vien. (twice)
I want to give it as a present
because it is a nice bouquet (twice)
I want to give my dark-haired beloved
tonight when he comes. (twice)
 
Stasera quando 'l viene
gli fo una brutta cera. (twice)
e perché sabato di sera
lu non l'è vegnù da me. (twice)
Tonight when he comes
I'll make him feel awful. (twice)
and because Saturday night
he didn't come to me. (twice)
 
Non l'è vegnù da me
l'è andà dalla Rosina. (twice)
e perché mi son poverina
mi fa pianger e sospirar. (twice)
He didn't come to me
and went to Rosina. (twice)
and because I am poor
he makes me weep and sigh. (twice)
 
Mi fa pianger e sospirare,
sul letto dei lamenti. (twice)
cosa mai diran le genti,
cosa mai diran di me? (twice)
He makes me weep and sigh,
on the bed of laments. (twice)
Whatever will people say,
Whatever will they say of me? (twice)
 
Diran che son tradita
tradita nell'onore. (twice)
e a me mi piange il core
e per sempre piangerà. (twice)
They will say I am betrayed
betrayed in my honor. (twice)
and my heart is weeping
and forever will weep.