LogoLogo

L'han taglià i suoi biondi capelli

.

[To print the text inside the scrollable box, select it all, copy, and paste in MSWord or other text editor.]
[The video is not seen well with Internet Explorer 8 - in case watch it on YouTube directly.]
Follow ItalyHeritage on Facebook:

 
E l'han taglià i suoi biondi capelli
la si veste da militar
l'ella monta sul cavallo
verso il Piave la se ne va.
She had her blond hair cut
she dresses as a soldier
she climbs on a horse
towards the river Piave she goes.
 
Quan' giunta è in riva 'l Piave
d'un tenente si l'ha incontrà:
"rasomigli a una donzella
fidanzata d'un mio soldà".
When she is at the banks of the Piave
she meets a lieutenant:
"you look like a girl
engaged to a soldier of mine".
 
Il tenente le prese la mano,
la condusse in mezzo ai fior:
"E se lei sarà una donna,
la mi coglierà i miglior".
The lieutenant took her by the hand,
she brought her amid flowers:
"and if she is a woman,
she'll pick the best flowers".
 
I soldati che vanno a la guerra,
no racoglie mai de' fior,
han soltanto la bajonetta,
per combatter l'imperator.
Soldiers going to war,
never pick flowers,
they only have a bajonet,
to fight the Emperor.
 
Il tenente la prese per mano,
la condusse a dormir:
"Ma se lei sarà una donna,
la dirà che non può venir"
The lieutenant took her by the hand,
he brought her to sleep:
"But if she is a woman,
she'll say she cannot come"
 
I soldati che vanno a la guerra,
lor non vanno mai a dormir,
ma stan sempre su l'attenti,
se qualche attacco là vedon venir.
Soldiers going to war,
they never go to sleep,
they are always ready,
if an attack from the enemy comes.